Page:Tabourot - Les Bigarrures et Touches du seigneur des Accords - 1640.djvu/151

Cette page n’a pas encore été corrigée

Namque haud

Vascones norunt vivere, sed bibere.

Quelques uns qui parlent du nez, & principalement quand ils ont passé la zone torride par delà le Duché de Bavière pour aller en Surie, prononcent aussi un F. au lieu du P. Tesmoing un cholere Juge, qui disoit : Ces fendars de Farisiens, je les feray fendre à une fotence au Falais de Faris, voulant dire : Ces pendars de Parisiens, je les feray pendre en une potence au Palais de Paris.

Un de Chaalon voulant blasonner proprement les armoiries de sa ville, disoit qu’il y avoit trois anneaux en or traict. Et parce qu’il begayoit un peu, l’on pensoit qu’il eust dit : Il y a trois anneaux en nos retraicts.

Comme on disoit qu’à Paris estoit arrivé un Chapellier de Mantouë, qui donnoit pour deux vieux chappeaux un œuf, plusieurs recherchèrent leurs vieux chappeaux, pour en aller demander un nœuf, estimans qu’on leur donneroit un chapeau nœuf.

Les Allemans naturellement aussi prononcent f, au lieu de v, consone, & la lettre o, comme font les courtisans d’aujourd’hui assez grossièrement, ou  : Comme pour dire chose, gros, repos, &c., chouse, grous, repous, &c. De sorte qu’un Allemant pensant bien faire l’honneste à une jeune damoiselle qui luy demandoit comme il se portoit, il respondit : À foutre commandez me en la part qu’il vous plaira, pour dire : À vostre commandement, la part qu’il vous plaira.

Le vulgaire aussi en fait en sa prolation : comme pour exemple, quand on prononce un infinitif, le plus souvent r, se mange : Comme au lieu d’aimer, adoter, courir, frotter & autres, on dit aimé, adoré, courir, Dont advint qu’une femme voyant son mary au lict fort malade, le consolant avec larmes commandées, luy di-