Page:Sophocle - Tragédies, trad. Artaud, 1859.djvu/207

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
LE BERGER.

Il n’était pas à moi, je l’ai reçu de quelqu’un.

ŒDIPE.

De quel habitant de la ville, et de quelle maison ?

LE BERGER.

Au nom des dieux, mon maître, ne me questionne pas davantage.

ŒDIPE.

Tu es mort, si je répète ma question.

LE BERGER.

Eh bien ! c’était quelqu’un de la maison de Laïus.

ŒDIPE.

Esclave, ou de la famille du roi ?

LE BERGER.

Malheur à moi ! me voilà revenu à ce secret, le plus terrible à dire.

ŒDIPE.

Et le plus terrible à entendre. N’importe, je veux l’apprendre[1].

LE BERGER.

On le disait fils de Laïus ; mais celle qui est dans le palais, ton épouse, pourrait mieux que personne dire ce qui en est.

ŒDIPE.

Est-ce donc elle qui te le remit ?

LE BERGER.

Elle-même, ô roi !

ŒDIPE.

Dans quelle intention ?

LE BERGER.

Pour le faire périr.

ŒDIPE.

Elle qui l’avait enfanté ! Ah ! malheureuse !

LE BERGER.

Elle redoutait de funestes oracles.

  1. Plutarque, De la Curiosité, c. 14, a remarqué la beauté de cette situation, et il cite les deux vers précédents.