Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 14.djvu/348

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
344
LE SOIR DES ROIS ou CE QUE VOUS VOUDREZ.

circonstances et la querelle — fussent de nature à provoquer entre nous un sanglant débat. — Depuis lors tout eût pu être réparé en restituant — ce que nous avions pris ; c’est ce qu’ont fait, dans l’intérêt de leur trafic, — la plupart des citoyens de notre ville ; seul je m’y suis refusé ; — et c’est pourquoi, si j’étais attrapé ici, — je le paierais cher.

SÉBASTIEN.

Ne vous montrez donc pas trop en public.

ANTONIO.

— Ce ne serait pas bon pour moi. Tenez, monsieur, voici ma bourse ; — c’est dans les faubourgs du sud, à l’Éléphant, — que nous serons le mieux logés ; je recommanderai notre repas, — pendant que vous tuerez le temps et que vous rassasierez votre curiosité — en visitant la ville ; vous me retrouverez là-bas.

SÉBASTIEN.

À moi votre bourse ! Pourquoi ?

ANTONIO.

— Peut-être vos regards tomberont-ils sur quelque babiole — que vous aurez envie d’acheter ; et vous n’avez pas — de fonds, je crois, pour de futiles emplettes.

SÉBASTIEN.

— Je vais être votre porte-bourse, et je vous quitte pour — une heure.

ANTONIO.

À l’Éléphant !

SÉBASTIEN.

Je me souviens.

Ils se séparent.