Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1873, tome 13.djvu/82

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
78
HENRY VI.


Entrent le roi Henry, York et Somerset, causant ; le duc et la duchesse de Glocester, le cardinal Beaufort, Buckingham, Salisbury et Warwick.
le roi henry.

— Pour ma part, noble York, je ne m’en soucie pas ; — ou Somerset, ou York, c’est tout un pour moi.

york.

— Si York s’est mal conduit en France, que la régence lui soit refusée.

somerset.

— Si Somerset est indigne de la place, — que York soit régent, je lui cède le pas.

warwick.

— Que Votre Grâce en soit digne ou non, — ce n’est pas là la question : York en est le plus digne.

le cardinal.

— Ambitieux Warwick, laisse parler tes supérieurs.

warwick.

— Le cardinal n’est pas mon supérieur sur le champ de bataille.

buckingham.

— Tous ici sont tes supérieurs, Warwick.

warwick.

— Warwick peut vivre assez pour être votre supérieur à tous.

salisbury.

— Paix, fils !… Et vous, Buckingham, dites pour quelle raison — Somerset doit obtenir en ceci la préférence.

marguerite.

— Eh bien ! parce que le roi le veut.

glocester.

— Madame, le roi est d’âge — à donner sa décision : ceci n’est point affaire de femmes.