Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1872, tome 9.djvu/333

Cette page a été validée par deux contributeurs.
331
SCÈNE XVII.

un de ces gens-là — et je me suis pris à croire que l’homme est un ver de terre. Mon fils — s’est présenté alors à ma pensée ; et pourtant ma pensée — ne lui était guère sympathique alors. J’ai été éclairé depuis. — Ce que les mouches sont pour des enfants espiègles, nous le sommes pour les dieux ; — ils nous tuent pour leur plaisir.

edgar, à part.

Comment cela est-il arrivé ?… — Triste métier que de jouer la folie devant la douleur — et de navrer les autres en se navrant soi-même !

Haut.

Sois béni, maître !

glocester.

— Est-ce là le pauvre déguenillé ?

le vieillard.

Oui, milord.

glocester.

Eh bien, je t’en prie, retire-toi. Si, dans ton zèle pour moi, — tu veux nous rejoindre, à un mille ou deux d’ici, — sur la route de Douvres, fais-le, mon vieux serviteur, — et apporte quelques vêtements pour couvrir ce déguenillé ; — je vais le prier de me guider.

le vieillard.

Hélas ! messire, il est fou.

glocester.

— C’est le malheur des temps que les fous guident les aveugles. — Fais ce que je te dis, ou plutôt fais comme il te plaira. — Avant tout, retire-toi.

le vieillard.

— Je lui apporterai le meilleur habillement que je possède, — advienne que pourra.

Il sort.
glocester.

— Holà, déguenillé !