Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Hugo, Pagnerre, 1869, tome 6.djvu/394

Cette page a été validée par deux contributeurs.
396
PEINES D'AMOUR PERDUES.
grement — se peindront-elles en noir pour ressembler à son front !
DU MAINE.

— C’est pour être comme elle que les ramoneurs sont noirs !

LONGUEVILLE.

— Et c’est depuis sa venue que les charbonniers sont réputés beaux !

LE ROI.

— Et que les Éthiopiens se targuent de leur teint ravissant !

DU MAINE.

— Les ténèbres n’ont plus besoin de chandelles, car ténèbres et lumière, c’est tout un !

BIRON.

— Vos maîtresses n’oseraient jamais aller à la pluie, — de peur que leurs couleurs ne partissent au lavage.

LE ROI.

— La vôtre ferait bien d’y aller ; car, à vous parler franchement, mon cher, — je trouverai maint visage, pas lavé, plus clair que le sien.

BIRON.

— Je prouverai qu’elle est la clarté même, dussé-je parler jusqu’au jour du jugement !

LE ROI.

— Ce jour-là, pas un diable ne te fera peur autant qu’elle.

DU MAINE.

— Je n’ai jamais vu un homme faire tant de cas d’une mauvaise drogue.

LONGUEVILLE, montrant sa chaussure.

— Tiens ! voici ta belle ; regarde mon pied, tu vois son visage.