Page:Saussure - Recueil des publications scientifiques 1922.djvu/604

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ô'.M SUR I,ES COMPOSKS LATINS Dl' TYPE f/f/Hcola.

petà-s être formé d'après prae-pef-es, ou un rem-ex {h-em-ac-s) au' lieu de *r€m-àgà-s d'après '"rem-àg' -es (rem-ïg-ës). C'est la solution dont nous disions au début qu'elle était le plus à craindre pour toute la classe: à la fois comme la plus simple et comme celle où tout sou- venir de l'a (ou o) se trouve radicalement détruit. Il faut rendre cette justice au latin qu'il n'en a que modérément usé. Dans le cas même où il l'adopte, on a quelquefois dans un doublet la forme qui tient compte de l'a: à rem-ex comparer aurigà, à pme-pes, heredi-petà malgré un éloignement du sens, dans ce dernier exemple, (|ui n'empêche pas l'unité de racine.

��Pline (Hîsf. XIV,8,6,72) a dit: huligena vinum. Que ce neutre ait été dans l'usage courant, ou qu'il suppose une intervention plus individuelle de l'instinct linguistique dans l'application des formes, dans les deux cas l'écrivain latin s'est trouvé dans la vérité gram- maticale: comme jiéYaç a pour neutre }Jiéw, c'est, en effet, indhieun qui est le juste neutre d'wdigenâ{s).

�� �