Page:San-Tseu-King - Traduction Stanislas Julien, Georg, Geneve, 1873.djvu/113

Cette page a été validée par deux contributeurs.


Clef 4 丿

I. i, se distinguer par ses talents. Tsun i, un homme éminent. A, 562.

naï, particule conjonctive : alors. A. 85. — Aussitôt. B, 17. — Certainement. B, 262. — Certes, c’est. B, 370. — Alors. B, 737.

II. kieou, longtemps. Tchang-kieou, durer longtemps. B, 605-606.

III. tchi, particule relative. A, 271. Ce mot marque le plus souvent le génitif ; de plus, après un verbe actif, il répond à illum, illam, illud ; illos, illas, illa. B, 942.

IV. hou, particule interrogative. A, 999 : — à. B, 191. — Dans, sur. B. 203.


Clef 5

XII. loen, désordres, troubles civils. B, 723.


Clef 6

I. kieou, le nombre neuf. A, 609.

II. ye, particule finale. A, 1000.

VII. sse, vlg., affaire. — Servir. A, 243. — Chose. B, 510.


Clef 7

eul, deux. A, 415. — Eul-chi, nom d’un empereur. B, 637.

II. yun, vlg., dire. — Nom de montagne. A, 623.

II. wou, cinq. A, 151.


Clef 8

I. wang, s’enfuir. A, 912. — Périr. B, 477.

IV. kiao, être en relation avec. A, 361.

tchong, remplir. A, 807.

i, aussi. A, 477.

VI. king, capitale. A, 416.

VII. sing, vlg., pavillon. — Nom de montagne. A, 627.


Clef 9

jin, homme. A. 79.

II. jin, humanité. A. 369.

kin, vlg., maintenant. — Kin-kou, le temps présent et le temps ancien, les choses présentes, actuelles et les choses anciennes. B, 783.