Page:Sévigné - Lettres, éd. Monmerqué, 1862, tome 2.djvu/276

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 270 —

1671


le 10e du mois à Saint-Germain. On est réduit à me conter des sorcelleries pour m’amuser, et à m’apprendre qu’une fille ayant laissé son paquet dans une chaise, depuis le Marais jusqu’au faubourg, les porteurs pensoient que ce fût un petit chien. Pour moi j’aime encore mieux lire Cléopatre et les grands coups d’épée de l’invincible Artaban[1]. Quand cet hiver j’aurai le cœur content sur votre couche, je tâcherai de mieux vous divertir qu’on ne me divertit ici : Dieu sait aussi quelle comparaison j’en fais avec mes lettres de Provence.


Approchez-vous, mon gendre ; vous voulez donc me renvoyer ma fille par le coche ; vous en êtes mal content, vous êtes fâché, vous êtes au désespoir qu’elle admire votre château, qu’elle le trouve beau ; vous la trouvez trop familière de prendre la liberté d’y demeurer, d’y commander : comme vous haïssez ce qui est haïssable, vous ne la sauriez souffrir. J’entre fort bien dans tous vos déplaisirs ; vous ne pouviez vous adresser à personne qui les comprît mieux que moi ; mais savez-vous bien qu’après m’avoir dit toutes ces choses, je tremble de vous entendre dire que vous m’y souhaitez, sur le même ton ? Je suis inconsolable[2], car je n’ai rien de plus cher dans l’avenir que l’espérance de vous aller voir ; et quoi que je dise, je suis persuadée que vous en serez fort aise, et que vous m’aimez : il est impossible que cela soit autrement ; je vous aime trop pour que les petits esprits[3] ne

  1. 8. Voyez la note 2 de la lettre 75.
  2. 9. Tel est le texte de l’édition de la Haye et de celle de 1734. Dans l’édition de 1754, le chevalier de Perrin, pour éclaircir la phrase (y a-t-il réussi ?), l’a ainsi modifiée : « Vous me faites trembler de vous entendre dire que vous me souhaitez si fort à Grignan ; et sur le même ton je suis inconsolable. »
  3. 10. Allusion au système de Descartes. Ce philosophe supposait que