Page:Rousseau - Dictionnaire de musique, Vve Duchesne, 1768.djvu/462

Cette page n’a pas encore été corrigée

444 SOL.

le chante aujourd’hui dans TÉglife Romaine , n’efl pas exaflement celui dont Arétin tira Tes fyllabes , puifque les Sons qui les portent dans cette Hymne ne font pas ceux qui les portent dans ûi Gamm«. Oa trouve dans un ancien manufcrit confervé dans la Bibliothèque du Chapitre de Sens , cette lîymne , telle , probablement , qu’on la chaiitoit du tems de TArétin , & dans Taquelle chacune des fix Tyllabes eft exaélement appliquée au Son correfpondant de la Gamme , comme on psut le voir ( PI. G. Fig. 2. ) où. j’ai tranfcrit cette Hymne en Notes de-Plain Chant.

Il paroît que l’ufage des fix fyllabes de Guy ne s’étendit pas bien promptement hors de Tltalie , puifque Mûris témoigne avoir entendu, employer dans Paris les fyllabes Pro to do no tu a , au lieu de celleslà. Mais enfin celles de Guy l’emportèrent & fuient admifes généralement en France comme dans le refte de TEurope. Il n’y a plus aujourdliui que PAllemagne où l’on folfîe feulement par les lettres de la Gamme , & non par les fyllabes : en forte que la Note qu’en folfîant rrous appelions la , ils l’appellent A ; celle que nous appelions ut , ils l’appellent C. Pour les Notes dièfées ils ajoutent un s à la lettre & prononcent cet s , is ; en forte , par exemple , que pour folfier rc Dièfe, ils prononcent Dis. Ils ont aufTi ajouté la lettre II pour ôter l’équivoque du fi , qui n’efi : B qu’étant Bémol ; lorfqu’il eft Béquarre, il eft H : ils ne connoiiTent, en folfiam . de Bémul que celui-là feul ; au lieu du Bémol de toute autre Note , ils prennent le Dièfe de ceJIe qui eft au-deiïbus ; ainfi pour la Bémol ils foljiem Gs , pour mi Bémol Djj & :c.. Cette manière de/ol^ereft fi dure & fi embrouillée , qu’il faut être Allemand pour s’en fervir ^ & devenir toutefois grand Muficien. Depuis l’établifFement de la Gamme de l’Arétin , on a eïïayé en dif-Férens tems de fubftituer d’autres fyllabes aux fiennes. Comme la voix des trois premières eft affez fourde , M. Sauveur , en changeant la manière de noter , avoit auftl changé celle de folfier , Se il nommoit les huit Notes de l’Odave par les huit fyllabes fuivantes : Pa ra ga da fo ho lo do. Ces noms n’ont pas plus pafle que les Notes •„ mais pour Ja îyllabe do , elle étoit antérieure à M. Sauveur : les Italiens i’ont tou-’ouis employée au lieu à’ut pour folfier , quoiqu’ils nomment ut 8c non pas do , dans la Gamme. Quant à l’addition dafi, ( Voyez Si,)-