Page:Roland Manon - Lettres (1780-1793).djvu/31

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
XXVII
INTRODUCTION.


IX


Il nous reste à faire connaître un certain nombre des dispositions typographiques que nous avons adoptées pour l’intelligence du texte :

1° En tête de chaque lettre, nous avons placé entre crochets[], toutes les indications, — date, destinataire, lieu de destination, lieu d’origine, — qui ne nous étaient pas fournies par le texte original (manuscrit ou imprimé) et que l’induction nous a permis de rétablir ;

2° Lorsque nous avons cru qu’il y avait erreur sur une de ces données, nous avons mis en italiques et entre parenthèses () celles que nous proposions de substituer ;

3° Pour les lettres semi-inédites, nous avons mis entre crochets [] les parties déjà imprimées ;

4° Les lettres simplement réimprimées seront, ainsi qu’il a été dit plus haut, en caractères plus petits. Nous n’avons pas cru devoir étendre cette disposition aux lettres semi-inédites, car l’ancien texte et le nouveau s’y tiennent parfois si près, qu’il en serait résulté un aspect trop disparate ;

5° Il arrive très souvent à Madame Roland d’abréger les noms propres, Lths. pour Lanthenas, Chp. pour Champagneux, Tlz. pour Tolozan, etc. Nous avons rétabli entre crochets [] les noms tout entiers ;

6° Dans les lettres tirées des Papiers Roland, nous avons supprimé à l’impression les soulignements dont il a été question à la page XVI, toutes les fois qu’ils nous ont paru être d’une date postérieure ;

7° Un certain nombre de lettres de Roland, de Lanthenas, etc, sont, pour ainsi dire, adhérentes au texte de Madame Roland,