Page:Rivarol - De l'universalité de la langue française.djvu/83

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

un langage de Cour, selon sa propre expression, langage dont les germes étoient par-tout, mais qui ne fleurit qu’entre ses mains. Voyez son Traité de vulgari Eloquentia, & la nouvelle traduction de son Poëme de l’Enfer, imprimée à Paris.

Page 14. Se débattoit dans les horreurs de la Ligue, &c.

Le Tasse étoit en France à la suite du Cardinal d’Este, précisément au tems de la Saint-Barthelemy. Il est bon d’observer l’Ariofte & lui étoient antérieurs de quelques années à Cervantes & à Lopès de Vega.

Page 15. Elle s’en étoit trop occupée, &c.

Le Dante avoue que de son tems on parloit quatorze dialectes indistinctement en Italie, sans compter ceux qui étoient moins connus. Aujourd’hui la bonne compagnie à Venise parle fort bien le Vénitien, & ainsi des autres États. Leurs Piéces de Théâtre ont été infectées de ce mélange de tous les jargons. Métastase, qui s’est tant enrichi avec les Tragiques Français, vient enfin de porter sur les Théâtres d’Italie une élégance & une pureté continue dont il ne sera plus permis de s’écarter.

Page 16. Formes cérémonieuses, &c.

L’Arioste se plaint des Espagnols à cet égard, & les accuse d’avoir donné ces formes serviles à la Langue Toscane, au tems de leurs conquêtes & de leur séjour en Italie.

Dapoi che l’adulazione Spagnuola,
A posto la Signoria in Burdella,