Page:Richet - Traité de métapsychique.djvu/246

Cette page n’a pas encore été corrigée

234

��METAPSYCHIQUE SUBJECTIVE

��trop facile. Pourtant, d'autres fois, le père de Sophie étant absent, Sophie a pu deviner la pensée de M. Kotik.

��Chose pensée par M. Kotik. Spitschka. Noshik. Nilki. Plessimètre.

Une mounaie. Patron. Bulewka. Noshuizy i .

��Chose dite par Sophie. Spitschka. Noshik. ?

Instrument analogue à ceux

des verriers. Un bouton, une monnaie. Une Pa... da... Bulawka. Noshik... Noshhiry.

��Ces expériences ont réussi encore, même quand Sophie se trou- vait séparée de l'agent (le père ou M. Kotik) par une porte complè- tement close.

Aussi pour M. Kotik le fait de la transmission mentale est-il absolument établi. 11 va même jusqu'à indiquer les lois de cette transmission mentale, en disant qu'elle se transmet principalement sous la forme phonétique et qu'elle peut traverser les murs en perdant une partie de sa force.

M. Kotik a pu faire d'autres intéressantes expériences avec une jeune fille, Lydia W..., de dix-huit ans, capable de l'écriture auto- matique, et d'esprit très cultivé.

Les preuves de cryptesthésie spiritique ont été'très abondantes ; pour ne citer qu'un exemple :

��Pensée de M. Kotik. Lumière. Baiser. Neige. Daprer. Cheval. Journal.

��Réponse de Lydia.

Lumière. ?

?

D'après. Cheval. Journal.

��1. Ces divers mots signifient en russe allumettes, couteau, ciseau, gomme, anneau, etc.

�� �