Page:Revue philosophique de la France et de l'étranger, XXIX.djvu/622

Cette page n’a pas encore été corrigée
608
revue philosophique

Et puisque tôt ou tard l’amour humain s’oublie,
Il est d’une grande âme et d’un heureux destin
D’expirer comme toi, pour un amour divin,

pour voir qu’en pareil emploi il y a convertibilité réciproque entre l’accusatif et l’adjectif correspondant, ou entre les expressions « amour pour Dieu » et « amour divin ».

L’instrumental, comme son nom l’indique, a pour fonction de marquer le rapport que nous rendons en général en français au moyen de la proposition « par ». En sanscrit, c’est à l’aide de ce cas (correction par le père) que l’on exprimerait l’adjectif « paternel » dans les mots « correction paternelle », et cet exemple montre clairement encore la valeur adjective du cas en question.

Le rôle du datif n’a pas besoin d’être défini et l’équivalence primitive des expressions « chanson à Bacchus » et « chanson bachique », « hymne à la patrie » et « hymne patriotique », etc., fournit la même démonstration que précédemment en ce qui le concerne.

L’ablatif est à peu près l’opposé de l’accusatif, il marque l’éloignement, l’écart, la provenance, etc., comme celui-ci indique le rapprochement et la tendance vers un but. On voit par la tournure « un don du ciel », c’est-à-dire venu du ciel, identique pour le sens à cette autre : « un don céleste », combien l’alternance entre ce cas et l’adjectif est naturelle et facile.

De tous les cas régimes, le génitif est celui dont l’étroite parenté avec l’adjectif est la plus évidente. Exemples : « le pouvoir du roi » = « le pouvoir royal » ; « la main de l’homme » = « la main humaine » ; « le soleil du matin » = « le soleil matinal », etc.

Quant au locatif auquel est dévolue dans les langues qui l’ont conservé la fonction d’exprimer le lieu où se trouve placée une personne ou une chose, on se rendra compte qu’il peut s’échanger sans dommage pour la signification avec le qualificatif correspondant, en mettant en parallèle les expressions « bataille sur mer » et « bataille maritime », « séjour à la campagne » et « séjour champêtre », etc.

Concluons donc sans hésitation que dans les parties de phrases composées d’un mot régissant et d’un mot régi au cas marqué par la nature de la relation qu’il exprime (πατρός φονεύς, etc.), et dans tous les composés dont le premier terme est à l’égard du second dans des rapports analogues à ceux dont il vient d’être question entre les mots non composés (πατροφονεύς, etc.) le mot régi, dans les deux cas pourrait être remplacé par un adjectif, ou mieux encore considéré comme un véritable adjectif.

Il convient d’ajouter d’ailleurs qu’en ce qui concerne les composés, rien n’est plus fréquent que les combinaisons dans lesquelles