Page:Revue des Deux Mondes - 1861 - tome 31.djvu/216

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

— Que ne le disiez-vous plus tôt, mon cher général ! repris-je d’une voix pleine de bonhomie… Ne suis-je pas trop heureux de pouvoir mettre ma bourse à votre service ?… Que vous faut-il ?

— Cinq cents florins assureront mes frais de passage jusqu’à Calcutta, où je trouverai d’amples ressources, répondit Ettore avec plus de discrétion que je n’en attendais de sa part.

Je tirai immédiatement une liasse de billets de mon tiroir, et pendant que d’une main je comptais la somme demandée, de l’autre j’indiquai à mon visiteur une table où se trouvaient tous les objets nécessaires pour écrire. Le flibustier saisit le geste au vol, et eut bientôt rédigé et signé un reçu des plus en règle.

Ce document une fois entre mes mains, la victoire était assurée, et je repris d’un ton qui ne souffrait pas de réplique : — Mon cher monsieur, vous étiez connu dans l’Inde anglaise sous le nom de Carabosso, et en Europe sous un autre nom qu’il est inutile de rechercher. La pièce que vous venez de me remettre est un faux dans toute l’acception du mot, dont cependant vous n’entendrez jamais parler tant que ni mes amis ni moi n’aurons à nous plaindre de vous. Tenez pour certain toutefois que du jour où vous voudriez abuser des secrets d’une malheureuse femme, cet écrit serait immédiatement remis à la justice, et que je n’épargnerais ni soins ni dépenses pour vous faire récompenser suivant vos mérites… À bon entendeur salut… Dans une heure soyez parti. Ce brusque dénoûment tomba comme une pluie glacée sur la tête du drôle, qui, stupéfait et confus, quitta la chambre d’un pas chancelant… Une heure après, au moment où l’on allait se mettre à table, le roulement d’une voiture m’apprit que Carabosso-Trufianô, docile à mes avis, prenait la route de Batavia.

Je viens de t’entretenir si longuement du passé et du présent que je dois laisser à une autre plume le soin de te parler de l’avenir. Je ne crois pas toutefois être indiscret en te disant que depuis le jour où j’ai communiqué à Madeleine la correspondance du docteur James, sa figure rayonne de bonheur. De plus, puis-je omettre qu’hier, dans notre promenade du soir, Hendrik, faisant allusion aux projets homicides qu’il a nourris contre il signor Carabosso, ajoutait qu’avant peu il ferait de nouveau appel à mon amitié et me demanderait encore de lui servir de témoin, sinon de second ?

À toi. ROGER.


Mor FRIDOLIN.