Page:Revue des Deux Mondes - 1851 - tome 12.djvu/355

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Monsieur son père s’appelait Amram, sa mère s’appelait Jochebeth; quant à lui, son nom est Moïse, et c’est le héros que je préfère à tous les autres.

Mais, mon Pégase, tu t’arrêtes trop long-temps auprès de Christophe Colomb. Sache-le, notre course d’aujourd’hui appartient à l’autre, au petit, — à Cortez.

Déploie ton aile étincelante, ô coursier rapide ! et porte-moi vers ce beau pays du Nouveau-Monde qui a nom Mexico.

Porte-moi vers ce fort que le roi Montezuma, dans sa bonté hospitalière, indiqua comme demeure à ses hôtes d’Espagne.

Ce n’était pas seulement le toit et la nourriture que le prince leur donna avec une prodigue abondance; des présens riches et splendides.

Des curiosités, des œuvres d’art, toutes en or massif, des joyaux éclatans témoignèrent de la bienveillance et de la magnanimité du monarque.

Ce barbare, ce païen superstitieux et aveugle croyait encore à la fidélité et à l’honneur, il croyait aux devoirs saints de l’hospitalité.

Il accepta une invitation à une fête que les Espagnols, pour lui faire hommage, voulaient lui donner dans leur demeure.

Et entouré de sa cour, dans la droiture et la bienveillance de son cœur, il arriva au quartier espagnol, où les fanfares le saluèrent.

Quel était le titre du divertissement ? Je l’ignore; peut-être était-ce : Fidélité espagnole. Comme auteur, on nomma Fernand Cortez.

Il donna le signal; aussitôt le roi fut saisi, lié et emprisonné dans le fort comme un otage.

Mais Montezuma mourut, et par là fut brisée la barrière qui protégeait l’audacieux aventurier contre la colère du peuple.

Terrible alors commença l’incendie; comme une mer sauvage et furieuse bruissaient, bruissaient avec une rage croissante des flots d’hommes irrités.

Les Espagnols, il est vrai, repoussèrent bravement chaque assaut; mais chaque jour le fort était cerné de nouveau, et la lutte devenait fatigante.

Après la mort du roi, on cessa aussi de faire passer des vivres dans le fort; les rations devinrent plus courtes et les visages plus longs.

Et les fils de l’Espagne se regardaient les uns les autres avec de longues mines piteuses, et ils soupiraient, et ils pensaient à leur chère patrie chrétienne;

Ils pensaient à leur bien-aimé pays, où résonnent les cloches pieuses et où cuit gaiement au feu de l’âtre une ollea potrida

Vigoureusement farcie de garbanzos, au milieu desquels se cachent, exhalant leur odeur friponne et riant sous cape, les chers petits saucissons à l’ail.