Page:Revue des Deux Mondes - 1851 - tome 12.djvu/353

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

devient plus malade encore. Eyapopeya, — toi, enfant du charbonnier, tu seras, je le sais, tu seras mon bourreau !

Mon chant de mort est ton chant de berceau. Eyapopeya, — tu me couperas d’abord mes cheveux gris. Déjà je sens le fer qui frémit sur mon cou !

Eyapopeya, quel est ce bruit dans la paille ? — Tu as conquis l’empire, tu me sépares la tête du tronc. — Le petit chat est mort.

Eyapopeya, qu’est-ce qui s’agite dans la paille ? Le petit chat est mort, les souris sont bien à leur aise. — Dors, mon petit bourreau, dors !


VITZLIPUTZLI. PRÉLUDE.

Voici l’Amérique ! voici le nouveau monde ! Non pas l’Amérique d’aujourd’hui, qui déjà se façonne à l’européenne et se fane.

Voici le nouveau monde, tel que Christophe Colomb l’a fait jaillir de l’Océan. Il brille encore de la fraîcheur marine ;

Il ruisselle de ces perles d’eau qui s’évanouissent en éclatant de mille couleurs sous les baisers du soleil. Que ce monde est robuste et sain !

Ce n’est pas là un cimetière romantique ; ce n’est pas un vieux bric à brac de symboles moisis et de perruques pétrifiées.

D’un vigoureux sol des arbres vigoureux s’élancent. Aucun d’eux n’est blasé, aucun n’a la phthisie dans la moelle épinière.

Sur les branches se balancent de grands oiseaux. Leurs visages chatoient. — Avec de longs becs sérieux, avec des yeux

Cerclés de noir comme des lunettes ;, ils te regardent en silence, — jusqu’à ce que tout à coup ils poussent un cri rauque et se mettent à bavarder comme des commères.

Je ne sais pas ce qu’ils disent, quoique je connaisse leurs langues aussi bien que Salomon, lequel avait mille femmes

Et connaissait tous les dialectes des oiseaux, non pas les modernes seulement, mais les morts, les vieux dialectes empaillés.

Nouveau sol, nouvelles fleurs ! Nouvelles fleurs, nouveaux parfums ! Parfums inouïs, sauvages, qui me montent au nez,

Et m’agacent et me picotent avec passion, si bien que mon odorat se tourmente à chercher : Où donc en ai-je senti de pareils ?

Était-ce par hasard à Regent street, dans les bras jaunes comme le soleil de cette svelte Javanaise qui mâchait toujours des fleurs ?

Ou bien était-ce à Rotterdam, près de la statue d’Erasme, dans cette blanche boutique de gaufres au mystérieux rideau ?

Tandis que, tout effaré, je contemple ainsi le nouveau monde, je semble moi-même l’effaroucher bien plus encore. — Un singe.