Page:Refort - Essai d’introduction à une étude lexicologique de Michelet, 1923.djvu/46

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
30
essai d’introduction a une étude lexicologique de michelet

115, 177)[1]. — Laird (Ecosse) P. H. M., 58). — Nobleman (R. F., ii, 256). — Torysme (H. F., xiii, 284, etc.).

b) Orient. — Al bricot (H. F., vii, introduction, 38). — Al coton (H. F., vii, introduction, 38). — Fatemite (H. F., ii, 169, 193, 329, 330, etc…). — Fatemisme (H. F., ii, 170). — Kerise (I. H. U., 492, notes). — Kiosque (I. H. U., 407). — Morisque (H. F., x, 304, 336). — Soudan (H. F., ii, 434, 534-35, note, 64 ; iii, 385 ; P. H. M., 67, 266). — Soufi (H. F., xiv, 393, etc…).

c) Révolution. — Brissoter (R. F., iii, 455). — Feuillantisme (R. F., iii, 453). — Fayettiste (R. F., ii, 275, 373 ; iii, 159, 272, 263, 285, 298, 405, 469, 470, 515, 521 ; iv, 5, 205, 206, etc…). — Modérantisme (R. F., vii, 357). — Négociantisme (R. F., vii, 7, note).

d) Antiquité. — Aborigène (H. R., 48). — Cabire (H. R., 51). Client (R. F., vii, 190). — Clientèle (H. F., ix, 529). — Crupellaire (H. F., i, 65). — Divitiac (H. F., i, 47, 51). — Indigète (H. F., i, 63). — Lucumon (H. R., 188). — Mithriaque (H. F., ii, 517, note 23 ; I. H. U., 494, notes). — Orgiastique (H. F., ii, 407 ; I. H. U., 418). — Péculat (H. R., 371). — Suréna (H. R., 506). — Taurobole (I. H. U., 419). — Taurobolique (H. F., ii, 517, note 23). — Triumviral (H. R., 569. — Vercingétorix[2] : « Le Vercingétorix (général en chef) de la Confédération fut un jeune Arverne, intrépide et ardent » (H. F., i, 56). — « Pendant que le Vercingétorix l’assiège « (H. F., i, 57). — « Le Vercingétorix, conservant seul une âme ferme » (H. R., 501). — « Le Vercingétorix gaulois » (H. R., 523). — « Le Vercingétorix des Gaules… » (H. R., 527).

On pourrait ajouter tous les mots spéciaux particularisés à l’histoire de tel peuple ou de telle époque. Je n’en citerai que quelques-uns : Bayle (Avignon) (H. F., ii, 410). — Béghard (Flandre) (H. F., v, 281, et note 3). — Corrégidor (Espagne), (P. H. M., 75). — Joete (corporations allemandes) (I. H. U., 499, notes). — Gouvernante (Pays-Bas) (H. F., viii, 311, 397 ; ix, 88, 227)[3]. — Pospolite (Pologne) (P. H. M., 97). — Provéditeur (Venise) (H. F., vii, 37 ; P. H. M., 20). — Waywode (Transylvanie) (P. H. M., 152, 243). — Hanse (H. F., vi, 248). — Hermandad (P. H. M., 70, 78, 79). — Menin (H., F., xiii, 252), etc…

Même observation pour la précision apportée dans le choix des termes géographiques[4].

  1. Cf. H. F., xiii, 292, 349 ; xiv, 33, 38, 42, 186, 195 ; xv, 60, etc…
  2. Michelet emploie ce mot comme nom commun et l’accompagne généralement de l’article.
  3. Cf. H. F., ix, 228 ; x, 2, etc…
  4. Exemples : border (H. F., ii, 6, 61 ; iii, 241, 242. 243 ; v, 46, etc…) ; — maremme (I. H. U., 530, notes) ; — por (H. F., i, 248).