Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/291

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
283
quart livre, t. ii, p. 350-353

les éditions modernes, où ce passage est devenu complètement inintelligible.

Page 351, l. 11 : Cœur de cerf.

....ϰυνὸς ὄμματ᾽ ἔχων, ϰραδίην δ᾽ ὲλάφοιο.

(Homère, Iliade, I, 225)

L. 21 : Perir en mer. C’est Ulysse qui dit cela pendant la tempête (Odyssée, V, 312) :

Νῦν δέ με λευγαλέῳ θανάτῳ εἴμμαρτο άλῶναι.

1548 ajoutait : « La raiſon eſt baillée par les Pitagoriens, pour ce que l’ame eſt feu & de ſubſtance ignée. Mourant doncques l’homme en eau (element contraire), leur ſemble (toutefois le contraire eſt verité), l’ame eſtre entierement eſteincte. »

L. 26 : La conflagration de Troie.

...O terque quaterque beati,
Quîs ante ora patrum, Trojæ sub mœnibus altis,
Contigit oppetere ! o Danaûm fortissime gentis
Tydide ! mene Iliacis occumbere campis
Non potuisse tuaque animam hanc effundere dextra ?

(Virgile, Énéide, I, 94)

Page 352, l. 13 : Vague decumane. Il y a dans le texte de 1552 d’écumane. Bien que nous ayons rejeté cette leçon comme fautive, nous l’indiquons ici parce qu’on y pourrait voir, à toute force, un jeu de mots avec vague d’écume.

Page 353, l. 13 : Et comme dict le ſainct Enuoyé, eſtre cooperateurs auecques luy. Voy. saint Paul, 2e épitre aux Corinthiens, VI, 1. En 1548, Rabelais disait : Si ie n’en parle ſelon les decretz des matheologiens, ilz me pardonneront, i’en parle par liure & authorité. Il a jugé plus sûr, dans sa seconde édition, d’alléguer cette autorité.

L. 15 : Que diſt C. Flaminius. — Tite-Live, XXII, 5.