Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/208

Cette page n’a pas encore été corrigée

200 COMMEN’TAIRE.

la complaincle de la mère Cardlne (Poésies françaises des XV* et XVI" siècles^ Biblioth. elzév., t. m, p. 295) :

Ce n’eft plus le paffé qu’vn badault papelard Le faifoit feuremcnt à deux coups le liard.

Dans Le Moyen de parvenir (p. 19) : « l’aimerois bien mieux faire ma prouifloii à Paris ; i’aurois pleine chemife de chair pour cinq fols, & vne pannerée de terifes pour quatre. » Et plus loin (p. 309) : « On trouue à Paris pleine chemife de chair viue pour cinq fous au rabais. » Cinq sous de ce temps équivalent à peu près à un franc de notre monnaie.

L. 32 : De tant… claufirales. Premières éditions : De tant de vit^ qicon conppa en cejle ville es pouures Italiens a Ventrée de la Reyne. L’entrée à Bourges de la reine mère, accompagnée de la duchesse de Berry et du jeune dauphin, eut lieu le 23 juillet 1524. Des pillards, des incendiaires, des boute-feux, qui avaient conspiré à Naples, subirent alors de cruels supplices.

Page 291, 1. 11 : L’ouurage gafté. Les éditions de Fr. Juste de 1533 et 1534 ajoutent : « & le pape dif- famé. »

L. 16 : Frater Ltibinus, libro de compotationihus mendi- cantium. « Frère Lubin, au livre des buveries en com- mun des mendiants. » Les éditions de Juste 1533 et 1534 ont : De cornihus « maiftre de cornibus, » comme il dit t. II, p. 73 (voyez la Tahle des noms)^âu. lieu de : Ltibinus.

Page 292, 1. 10 : Solution de continuité. Rabelais a répété cette expression dans le Quart livre (t. il, p. 434). Voyez le Commentaire.

Page 293, 1. 17 : Deux cliarrettees. Les trois pre- mières éditions ajoutent : « Et bien puis que dieu le veult, et touflours forroit dedans. »

L. 28 : Et vhi prenus ? « Et où les prenez-vous ? » En latin de cuisine. Cette phrase se trouve dans la Farce de Colin (Ancien théâtre français^ t. l, p. 230) :

Et vbi prcini qui ne l’emble.