Page:Piis - L’Harmonie imitative de la langue française, 1785.djvu/63

Cette page n’a pas encore été corrigée

Eustelle à dix-sept ans, d’une beauté parfaite,
N’avait rien pour charmer l’ennui de sa retraite,
Qu’un pigeon qui, les soirs en revenant du bois,
Pour atteindre à sa bouche escaladait ses doigts,
Ainsi donc l’innocence, élevait l’innocence ;
Leurs plaisirs étaient purs, leurs jeux sans conséquence,
Et je ne dirai point, pour ne pas crainte de supposer,
Lequel des deux à l’autre enseigna le baiser.
Pour Eutrope, il vivait dans le sein de l’étude,
Les neufs sœurs tour-à-tour charmaient sa solitude ;
Eutrope était dans l’âge où les sens nouveau-nés
Sous le joug du desir frémissent enchaînés,
Où quand on cherche un guide au bord de l’hypocrène,
L’esprit choisit Corneille, et le cœur La Fontaine ;
Vous étiez, ô bon Jean ! Son auteur favori,
Un matin qu’il lisait vos fables, près de lui,
D’un pigeon langoureux il entend le ramage,
Et l’apperçoit bientôt à travers le feuillage,
« Ah ! Beau pigeon, dit-il en fléchissant la voix,
Venez, je ne suis point ce méchant villageois
Qu’on eut vu l’autre jour, sans la fourmi prudente,
Darder sur votre frère une fléche sanglante. »