Page:Piis - L’Harmonie imitative de la langue française, 1785.djvu/11

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ici, l’Espagnol fier cède à sa majesté,
Et je vois l’Anglais sombre envier sa clarté.

Quand un bon écrivain la dirige et l’anime,
Elle descend au simple, ou s’élève sublime ;
Et docile, elle baisse, ou monte d’un degré
S’il faut qu’elle s’arrête au genre tempéré.

Avec impatience elle s’agite en chaire ;
Elle a de l’Eternel épousé la colère ;
Tremblez ! elle se livre à ses grands mouvemens,
De ses inversions partent d’affreux sermens ;
Précipitant les traits d’une mâle éloquence
Bourdaloue a servi la céleste vengeance ;
Il vous entourera d’imperceptibles fers
Pour vous traîner vivans dans le fond des enfers.

Massillon lui sourit... elle devient flexible,
Il lui rend un ton calme, un organe sensible,
Et nous voilà portés par un chemin de fleurs,
Entre les bras d’un Dieu qu’ont désarmé nos pleurs.

Lui faut-il chez Thémis gagner une victoire ?
Noble, persuasive, imposante, oratoire,
Voyez la sur les pas du sage d’Aguesseau
S’avancer en triomphe au centre du barreau.