Page:Phèdre - Fables, trad. Panckoucke, 1864.djvu/104

Cette page n’a pas encore été corrigée

dO PHÈDRE, FABLES.

sage victorieux lui dit alors : « Tu rompras bien vite un arc, si tu le tiens toujours tendu ; mais, détends-le et tu pourras t’en servir quand tu voudras. » Ainsi, l'on doit parfois reposer l'esprit pour donner ensuite plus de nerf aux pensées.

FABLE XV

LE CHIEN ET L'AGNEAU

Un Chien entendit bêler un Agneau parmi des chèvres : « Pauvre bête ! lui dit-il, tu te trompes, ta mère n’est pas ici ;» et il lui montra un troupeau de brebis paissant à l’écart, « Je ne cherche point, répondit l’Agneau, celle qui conçoit quand il lui plaît, qui porte pendant certains mois un fardeau qu’elle ne connaît pas, et s’en débarrasse ensuite en le déposant à terre ; mais je cherche celle qui me nourrit en m’offrant ses mamelles, et qui, pour m’élever, dérobe à ses enfants une partie de leur lait. — Cependant tu dois préférer celle qui t’a donné le jour. — Non, certes, répondit l’Agneau ; savait-elle seulement si je naî-

Novissime succumbit. Tum victor sophus :

Cito rumpes arcum, semper si tensum habueris ;

At si laxaris, quum voles, erit ulilis.

Sic ludus animo débet aliquando dari, Ad cogitandum melior ut redeat tibi.

FABULA XV

CANIS AD AGNUU

luter capelias Agno balanti Canis :

Stulte, inquit, erras, non est hic mater tua :

Ovesque segregatas ostendit procul.

Non illam quœro, quae, quum libitum est, concipit,

Dein portai onus ignotum certis mensibus,

Novissime prolapsam effundit sareinam ;

Verum illam, quae me nutrit admoto ubere,

Fraudatque uatos lacté, ne desit mihi.

Tamen ilia est potior qua te peperit. Non ita est.