Page:Parépou - Atipa, 1885.djvu/94

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

kou to conça non. Li té pi ca nouri crapaud, pou baille sèpent valé ; yé té ca fait li kinbé roche ; yé té trouvé li trop zharicot dou.

— Cété temps di Bastien. Oune jou, Piè pas allé trouvé li non ? Li pas té kou mamzelle Jeanne non ; qué ça la, faut té boai tisanne, trempé qué yanne, la danmejeanne. Bastien té ca baille, oune pitit boule, oune so.

— Tout lé jou, à midi, Piè ca vini dit mo : gadé, mo ké fait gros bec. Lò la, to pou ca doumandé oti gros bec, ca valé grainne pinot. Apré ça, Paul obligé boai tisanne racine wara.

Quand yé rivé la sabe noai, lèròle la té chaud. Li té gain quate tambourin, qué dé qua. Idarec, chef tambougnin la, té ca coupé ; cinq, té ca foulé.

Lò ou gadé dansé la qué nègresse, qué joli femme, qué yé kiakia, ou pas envie soti, encò ; a dé femme, oune so, landans, qui té moceau mariejeanne. A pas landans, belle dansé conça ou ca wai nègresse kiouri yé la.

— To wai, dit Atipa, li gain nègue qui content vini choési coumè la dansé conça ; a pas mo pas. To wai, compè, côté ou prend oune femme, pi souvent, a la ou ca pédi li.

Oune pitit monment apré, zaffai gâté nette.