Page:Parépou - Atipa, 1885.djvu/218

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

jésite qui té fait ça voyage la, yé couri li meinme di France. Li té vié, yé metté li landans voétou voyé allé.

— Pi ta, quand Minisse wai yé trompé li, li té wlé rouvoyé Sarda ; a mouché la meinme, qui roufisé di rouvini.

— Vendrédi, mo té allé pronmeinnein moceau, qué Jean-Gailla ; mo raconté li, zaffai mo wai, la to quakié ; mo dit li, coument to compatriote Kau yé la coquin.

— Mo millò, dit Totie, to causé mo di zaffai quakié yé la, passé zaffai blangue Cayenne. Palò nègue pi chouite. To savé mo pas connaite quakié sous l’vent yé la, beaucoup ; palé mo di yé.

— Mo ké palé to di yé, rouprendne Atipa ; mé, li gain blangue, milate, nègue landans ; yé zaffai òte landans òte, mo wa obligé palé to di yé toute. Mo ca coumencé pa Macouria ; li pi proche :

— Nègue Macouria, yé pas franc. Mo wai pou vote, oune mouché baille grand doujenein, La pointe, la Rambau ; jou la, cété landans grand coui, bougouni qué coumanté, kou ça Joffe ca fait yé la, yé té ca boai divin.

— Toute moune vini boai, vini mangé ; yé