Page:Nouvelles sources de Moïse de Khoren.djvu/99

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ce qui importe ici, ce n'est point la ressemblance des textes, mais la manière dont la mort de Valens est rapportée. On sait que cet empereur disparut pendant la funeste bataille d'AndrinopIe (9 août 378) ; blessé par une flèche, il avait été, dit-on, porté dans une chaumière à laquelle les Goths mirent le feu. Nos deux auteurs ne parlent pas de la bataille; le récit de Ma- lalas, assez obscur du reste, l'exclut même complètement: Valens, nous dit-il, s'était transporté à Andrinople en vue d'une cons- truction; la chaumière dans laquelle il se trouvait logé prit feu sans qu'on sache com- ment {âdrji.û}ç)^ et, l'escalier ayant été con- sumé par les flammes, l'empereur périt avec toute sa suite. Moïse, pour parler de la mort de Valens, ne semble pas avoir eu d'autre source que le chroniqueur grec; et ce qui tendrait encore à le prouver, c'est que les phrases qui suivent immédiatement dans le texte arménien sont, comme on va le voir, littéralement traduites de Malalas.

XIV.

Moïse de Kh. III, 33. Malalas, p. 344,1.19— 20.

^n.nff% Xi^vœv Ttdvraç xaré-

J^^u j$um$uliu ia)ç èdàfppuç ô auzoç

Seoiàmoç fiaadeôç. tl^utflirut£uh ^t,giptt/i,\itni^ ^KaivazavTcvoç . , , rà mtui»q.^fuitnu^ , ispà fiôvov exkecffev xaî

Toûç vaobç . . .]•)

— ■-■■■ — ■■ » ' ■

') Les mots entie crochets [ ] comblent une

�� �