Page:Nouvelles sources de Moïse de Khoren.djvu/18

Cette page n’a pas encore été corrigée

Appendice.

��Pour ceux de nos lecteurs qai ne lisent pas rarménicn, noas avons cra devoir ajuater.ici une traduction française de la plus grande partie du chapitre 83. Les phrases entre crochets [ ] sont celleb dont le ttxte arménien est reproduit plus haut.

Dans le même temps, à Nicomédie, eat lieu le mariage de Maximina, fille de Dioclétien, avec le césar CoDstantin, fils de Constance % empereur de Rome. Constantin n’était pas né de la fille de Maximien, mais de la courtisane Hélène… Constance étant mort quelques années plus tard, Dioclétien envoie pour lui succéder son fils, Constantin qu’il avait adopté.

Constantin avant son règne et lorsqu’il n’était que césar, vaincu dans une bataille et s*abandonnant au sommeil à force de tristesse, vit en songe une croix d’étoiles dans le ciel, avec une inscription à Tentour qui dirait : « Triomphe avec elle ! » Constantin, arborant aussitôt ce signe en tête de son armée, remporta la victoire ; [mais entraîné dans la suite par sa femme Maximina, fille de Dioclétien, il suscita des persécutions contre TÉglise et

��1 Proprement „flls do Cost « { » Ptl » l| « a « fi « /). On verra plus loin pourquoi Moïse emploie ici cette forme insolite du nom de Constance. Quatre lignes plus bas il donne la forme ordinaire, linumutinf. (gén. l| » vOT(Mlr. 7^" ? /’Agathang( », Tiflis, p. 499 ; Venise, p. 642) à luoins que ce ne soit là une correction de scribe.

�� �