Page:Newton - Principes mathématiques de la philosophie naturelle, tome premier.djvu/13

Cette page n’a pas encore été corrigée


PRÉFACE HISTORIQUE.



Cette traduction que les plus savants Hommes de France devaient faire, et que les autres doivent étudier, une femme l’a entreprise et achevée à l’étonnement et à la gloire de son pays. Gabrielle-Emilie de Breteuil, Marquise du Châtelet, est l’Auteur de cette Traduction, devenue nécessaire à tous ceux qui voudront acquérir ces profondes connaissances, dont le monde est redevable au grand Newton.

C’eût été beaucoup pour une femme de savoir la Géométrie ordinaire, qui n’est pas même une introduction aux vérités sublimes contenues dans cet Ouvrage immortel. On sent assez qu’il falloit que Madame la Marquise du Châtelet fût entrée bien avant dans la carrière que Newton avoit ouverte, et qu’elle possédât ce que ce grand homme avait enseigné. On a vu deux prodiges : l’un, que Newton ait fait cet Ouvrage ; l’autre, qu’une Dame l’ait traduit et l’ait éclairci.

Ce n’étoit pas son coup d’essai, elle avait auparavant donné au Public une explication de la Philosophie de Léibnitz sous le titre d’Institutions de Physique, adressées à son fils, auquel elle avoit enseigné elle-même la Géométrie.

Le Discours préliminaire qui est à la tête de ses Institutions est un chef d’œuvre de raison et d’élo-