Page:Montaigne - Essais, Didot, 1907, tome 3.djvu/100

Cette page n’a pas encore été corrigée

Dandamys, oyant reciter les vies de Socrates, Pythagoras, Diogenes, les iugea grands personnages en toute autre chose, mais trop asseruis à la reuerence des loix. Pour lesquelles auctoriser, et seconder, la vraye vertu a beaucoup à se desmettre de sa vigueur originelle et non seulement par leur permission, plusieurs actions vitieuses ont lieu, mais encores à leur suasion. Ex Senatusconsultis plebisquescitis scelera exercentur. Ie suy le langage commun, qui fait difference entre les choses vtiles, et les honnestes : si que d’aucunes actions naturelles, non seulement vtiles, mais necessaires, il les nomme deshonnestes et sales.Mais continuons nostre exemple de la trahison. Deux pretendans au royaume de Thrace, estoient tombez en debat de leurs droicts, l’Empereur les empescha de venir aux armes mais l’vn d’eux, sous couleur de conduire vn accord amiable, par leur entreueue, ayant assigné son compagnon, pour le festoyer en sa maison, le fit emprisonner et tuer. La iustice requeroit, que les Romains eussent raison de ce forfaict : la difficulté en empeschoit les voyes ordinaires. Ce qu’ils ne peurent legitimement, sans guerre, et sans hazard, ils entreprindrent de le faire par trahison : ce qu’ils ne peurent honnestement, ils le firent vtilement. A quoy se trouua propre vn Pomponius Flaccus. Cettuycy, soubs feintes parolles, et asseurances, ayant attiré cest homme dans ses rets : au lieu de l’honneur et faueur qu’il luy promettoit, l’enuoya pieds et poings liez à Rome. Vn traistre y trahit l’autre, contre l’vsage commun. Car ils sont pleins de desfiance, et est malaisé de les surprendre par leur art : tesmoing la poisante experience, que nous venons d’en sentir.Sera Pomponius Flaccus qui voudra, et en est assez qui le voudront. Quant à moy, et ma parolle et ma foy, sont, comme le demeurant, pieces de ce commun corps leur meilleur effect, c’est le seruice public ie tiens cela pour presupposé. Mais comme si on me commandoit, que ie prinse la charge du Palais, et des plaids, ie respondroy, le n’y entens rien ou la charge de conducteur de pionniers, ie diroy, Ie suis appellé à vn rolle plus digne de mesmes, qui me voudroit employer, à mentir, à trahir, et à me pariurer, pour quelque seruice notable, non que d’assassiner ou empoisonner : ie diroy, Si i’ay volé ou desrobé quelqu’vn, enuoyez moy plustost en gallere. Car il est loysible à vn homme d’honneur, de parler ainsi que les Lacedemoniens, ayants esté deffaicts par Antipater, sur le poinct de