Page:Molière - Monsieur de Pourceaugnac, 1894.djvu/90

Cette page n’a pas encore été corrigée

Sbrigani
Comment ?

Monsieur de Pourceaugnac Vous ne savez pas ce qui m’est arrivé dans ce logis à la porte duquel vous m’avez conduit ?

Sbrigani
Non vraiment : qu’est-ce que c’est ?

Monsieur de Pourceaugnac
Je pensais y être régalé comme il faut.

Sbrigani
Hé bien ?

Monsieur de Pourceaugnac
Je vous laisse entre les mains de Monsieur. Des médecins habillés de noir. Dans une chaise. Tâter le pouls. Comme ainsi soit. Il est fou. Deux gros joufflus. Grands chapeaux. Bon dî, bon dî. Six pantalons. Ta, ra, ta, ta ; Ta, ra, ta, ta. Alegramente, Monsu Pourceaugnac. Apothicaire. Lavement. Prenez, Monsieur, prenez, prenez. Il est benin, benin, benin. C’est pour déterger, pour déterger, déterger. Piglia-lo sù, Signor Monsu, piglia-lo, piglia-lo, piglia-lo sù. Jamais je n’ai été si soûl de sottises.

Sbrigani
Qu’est-ce que tout cela veut dire ?

Monsieur de Pourceaugnac
Cela veut dire que cet homme-là, avec ses grandes embrassades, est un fourbe qui m’a mis