Page:Mirbeau - Le Jardin des supplices.djvu/223

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

visage, au repos, exprimait de la bonhomie, de la jovialité même ; la jovialité d’un chirurgien qui vient de réussir une opération difficile… Comme nous passions près de lui, il leva ses yeux vers nous, et nous salua poliment.

Clara lui adressa la parole en anglais.

— Il est vraiment fâcheux que vous ne soyez pas venus une heure plus tôt, dit ce brave homme… Vous auriez vu quelque chose de très beau… et qu’on ne voit pas tous les jours… Un travail extraordinaire, milady !… J’ai retaillé un homme, des pieds à la tête, après lui avoir enlevé toute la peau… Il était si mal bâti !… Ha !… ha !… ha !…

Son ventre, secoué par le rire, s’enflait et se vidait, tour à tour, avec des bruits sourds de borborygme. Un tic nerveux lui faisait remonter la fente de la bouche jusqu’au zygome, en même temps que, par le même mouvement, les paupières, s’abaissant, allaient rejoindre l’extrémité des lèvres, parmi des plis gras de la peau. Et c’était une grimace — une multitude de grimaces — qui donnaient à son visage une expression de cruauté comique et macabre. Clara demanda :