Si li demanda maintenant :
« Sez tu nuveles de mon frére ? »
cuer dolent, o leide hére
Ke cil avoit sor tute rien,
Dist : « Si Dex plaist, il f[e]ra bien.
— Ou ! » fait il, « mis fréres est morz !
« C’ert ma joie, c’ert mis conforz,
« C’ert toz li deliz que j’avoie !
« Ja mais joie ne sera moie. »
Itant dist e si s’adola.
Ainc puis ne but ne ne manga,
Einz murut de doel de sun frére.
Grant duel en orent pére e mére.
C’est raison, nature le veut : (f. 1 d)
Qui a cuer porte e a cuer deut.
Mais itant vos di jo por veir
Que nuls d[u]els n’est a sordeleir
Ne nule joie a sorjoir.
Qui de s[i] mais voldreit oïr
Del bon Mareschel, de Johan,
Ne vos avroie dit oan
Ses granz ovres ne ses enprises,
Ker nés ai pas tûtes aprises ;
Mais en sun tens fu Engleterre
104 cuer était primitivement écrit cuir. — 105 Corr. Ke cel amoit ? — 106 Corr. il avra ? — 107 Ce vers commence par une grande capitale. — 108 confort. Même vers dans Floriant et Florette, v. 582 ; cf. Erec et Enide, v. 537-8 :
C’est mes desduiz, c’est mes deporz,
C’est mes solaz, c’est mes conforz.
112 Einz. — 113 murust. — 116 c. deueut. — 117 itant, ms. atant. — 118 sordeleir pour sordoleir. — 120 de s[i] mais, cf. v. 378.