Page:Lemaistre de Sacy - La sainte Bible, Furne, 1841, vol 3.djvu/440

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

LIVRE DEUXIÈME.

ARGUMENT.

Ce second livre n’est proprement qu’un recueil de fragments pour suppléer à ce qui manquait à l’histoire des Machabées, lesquels se doivent placer entre les sept premiers chapitres et les neuf derniers du premier livre. Ce supplément contient en abrégé l’histoire de ce qui est arrivé de plus remarquable depuis la mort de Séleucus, fils d’Antiochus-le-Grand, jusqu’au règne d’Antiochus Eupator : ce qui est décrit depuis le troisième chapitre, jusques et compris le treizième ; car le premier chapitre, jusques et compris le v. 19 du second, ne contient que les copies de deux lettres écrites par les Juifs qui étaient en Judée, aux Juifs qui demeuraient en Égypte ; et les deux derniers chapitres, le quatorze et le quinze, contiennent seulement l’histoire de ce qui s’est passé sous Démétrius, depuis le règne d’Antiochus Eupator ; et c’est ce que l’auteur a ajouté à l’extrait des cinq livres de Jason (voyez chapitre II, v. 21 ), dont il se dit lui-même l’abréviateur ; ibid, v. 24. Ce Jason, ou Jésus, est un de ces Juifs hellénistes qui demeuraient au pays de Cyrène, ville qui donnait son nom à une province de la Libye ; ainsi Josèphe, et Act. II, v. 10. Son abréviateur, auteur de ce livre, était de la secte des Pharisiens ; son nom nous est inconnu, et son style est fort différent de celui de l’auteur du premier livre des Machabées ; il est Grec, et s’exprime beaucoup plus élégamment ; et dans sa chronologie il suit une époque toute différente, comme on l’a remarqué dans l’argument qui est à la tête du premier livre. Il s’est donné beaucoup de liberté : dans son extrait il copie quelquefois son auteur, mais le plus ordinairement il s’échappe, et passe sans aucune liaison d’un fait à un autre, sans garder l’ordre des temps, ni observer aucune suite. On peut voir ce qu’on a dit sur la canonicité de ce livre, dans l’argument qui est à la tête du premier livre.

_______



Lettre des Juifs de Jérusalem à ceux d’Égypte, dans laquelle ils les prient de célébrer
la fête du renouvellement du temple. Autre lettre pour les exhorter
à célébrer la fête de la découverte du nouveau feu.


Les Juifs qui sont dans Jérusalem et dans le pays de Judée, aux Juifs leurs frères qui demeurent en Égypte, salut et une heureuse paix.

2. Que Dieu vous comble de biens, qu’il se souvienne de l’alliance qu’il a faite avec Abraham, Isaac, Jacob, et ses fidèles serviteurs ;

3. Qu’il vous donne à tous un cœur, afin que vous l’adoriez, et que vous accomplissiez sa volonté avec un cœur vraiment grand, et un esprit plein d’ardeur ;