Page:Le Littré de la Grand'Côte, éd. 1903.pdf/225

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Si vous voulez dompter le loup, mariez-le. Proverbe énergique pour indiquer que rien ne résiste à la force féminine. Un petit cheveu d’une femme a plus de force que cent chevaux, disait mon maître d’apprentissage. Un proverbe italien dit la même chose, mais trop crûment.

Des contes à tuer les loups à coups de bonnet, c’est-à-dire des contes si sots que les loups en seraient abrutis au point de pouvoir les tuer avec cette arme peu dangereuse ? Ou bien des contes où l’on tue les loups de cette façon ?

Loup de poivre, Colin-Maillard. Quelle singulière métaphore !

LOUPE, s. f. — 1. Argile, terre grasse, terre adhérente. Par extension toute matière fortement agglutinée. — Origine celtique : cornique loob, vase, limon.

2. Bras-neufs, fainéant, avec un sens très péjoratif. — Subst. verbal de louper.

LOUPER, v. n. — 1. Fainéanter, flâner. Sens très péjoratif. — Origine german. : norique lubbaz, « segniter volutari, » flâner ; anglais looby, nigaud, paresseux, pesant. Vieux franç. louper, se livrer à la boisson.

2. Abîmer ce que l’on façonne.

LOUVE, s. f., torme de construction. — Forte patte en fer, en forme de queue d’aronde, que l’on introduit dans un trou de louve, creusé en forme de cône dans une pierre de taille. La louve est ensuite serrée par deux coins de fer, et on soulève la pierre par un câble auquel est accrochée la louve. Plus le poids est lourd, plus la louve presse sur les coins. — La façon dont l’instrument serre est comparée à la morsure tenace d’une louve.

LOYER. — Autrelois l’on ne changeait pas de logement comme de chemise, et les familles se perpétuaient souvent dans le même appartement de père en fils. Lorsque, dans une maison d’ouvriers, un locataire avait payé son loyer pendant cinquante ans, l’usage était qu’il continuât d’habiter le même local sans rien payer jusqu’à sa mort. J’ai même vu appliquer l’usage au bout de quarante ans d’habitation.

LUC. — Adroit comme l’oiseau de saint Luc. Voy. adroit.

LUCE. — Bois de Sainte-Luce. Bois de Sainte-Lucie, palissandre. Lucie ou Luce, ce n’est pas une affaire.

LUISERNER, v. imp. — Il luiserne. Se dit lorsqu’il fait des échappées de soleil entre deux nuages. — De lucernare.

LUMIÈRE. — Faire lumière. N’est pas admis par les bureaux d’esprit. Voy. faire.

Éclairer la lumière. Voy. éclairer.

LUNE, s. f. — Lunaison. Humbert blâme l’emploi de lune en ce sens, par exemple dans la phrase : Il pleuvra toute cette lune, et il ajoute que « c’est une fauto générale dans le Midi ». — Lune signifiant Mois Lunaire, je ne vois pas en quoi son emploi dans cette circonstance serait incorrect. La phrase incriminée est égale à : « Il pleuvra tout ce mois lunaire. »

Étre dans ses lunes, Être de mauvaise humeur, avoir des lubies, des humeurs noires.

LUNÉ. — Du bois luné, Du bois coupé en bonne lune, d’après la croyance populaire que le choix du quartier de la lune, pour l’abattage des bois, excerce une grande influence sur leur conservation. On dit de même d’un enfant bien réussi, Un enfant bien luné, pour dire qu’il a été semé en bonne lune. On attribue à la lune bien d’autres influences, et, sur le Grand Messager boiteux de Berne, on lisait, à l’aide de signes figurés, à certains jours : « Bon pour se couper les ongles… » — « Bon pour se couper les cheveux, etc. » Nous avions même une édition sur laquelle on lisait : « Bon pour battre sa femme. »

Bois de lune, Bois volé de nuit.

LUS, s. m. — D’après Gras, on dit à Lyon gros lus, gros farceur. Je n’ai jamais entendu cette expression, qui a d’ailleurs des congénères en forézien et en provençal. Elle peut néanmoins exister. Il y a à Lyon des mots confinés dans certains milieux. — De lusare, forgé sur lusum.

LUSES, s. f. pl. — Pierres plates taillées servant à recouvrir les aqueducs, les murs de clôture, etc. — Du bas latin lausa.

Dauphiné, Ardèche et Midi disent lauses. (M. D.)

LUSTUCRU. — Nom amical et familier que l’on donne volontiers aux petits gones. Viens çà, Lustucru !

LUXURE, s. f. — Luxe. J’ai rencontré en rue Impériale une dame qui conduisait des chevaux de luxure. Elle doit être habituée à conduire les bêtes.