Page:Larive Fleury Grammaire 1910 tome 4.djvu/49

Cette page n’a pas encore été corrigée

DE l'article. 35

C'est de la même manière qu'ont été formés le lendemain pour Vendemain (de e« et demain); le \oriot pour l'oriot (vieux français l'oriol, latin aureolus, doré, merle jaune); la luette pour l'iiette; lo7's pour l'ors (de ors, du latin hora, heure). On entend souvent dire abusivement le lévie)' au lieu de l'évier, pierre creuse et percée par laquelle s'écoulent les eaux de cuisine, vieux français eue, eau.

Par contre, du mot latin apotheca, le français, détachant Va, initial pour l'unir à l'article précédent, a fait la boutique au lieu de Vaboutique. C'est comme si l'on disait la bondance, au lieu de l'abondance ; c'est la contre-partie de ce oui a eu lieu pour lier?'e.

CONTRACTION

98. — On change de le en du, à le en au, devant tout nom masculin singulier qui commence par une consonne ou par un h aspiré. Ainsi l'on dit du père pour de le père; au hameau pour à le hameau.

Devant tous les noms pluriels, de les se change en des; à les se change en aux. Ainsi Ton dit des pères pour de les pères; aux mères pour à les mères.

Cette réunion de deux mots en un seul s'appelle con- traction.

Du, au, des, aux, sont appelés articles contractes, ou bien encore articles composés.

99. — Grammaire historique. Outre les articles contractés du, au, des, aux, l'ancien français en avait un autre, es, mis pour en les, dans les. On le retrouve encore dans les expressions • maître es arts, docteur es lettres, licencié es sciences, Pierre es liens, c'est-à-dire . maître dans les arts, docteur dans les lettres, licencié dans les sciences, Pierre dans les liens, dans les chaînes.

ACCORD DE L'ARTICLE AVEC LE NOM

100. — L'article se met au même genre et au même nombre que le nom déterminé qu'il précède : le lion (masc), la table (fém.).

101. — Grammaire historique. Cependant quelquefois on trouve l'article devant un nom d'un autre genre ou d'un autre nombre que le sien ; c'est lorsqu'il y a un ou plusieurs mots sous- entendus entre l'article et le nom. Ex. : Coiffé à la Titus, c'est-à- dire à la manière de l'empereur Titus. — Sauce à la maître d'hôtel, c'est-à-dire à la façon du maître d'hôtel. — Ouvrage fait à la diable, c'est-à-dire à la manière du diable. — La Saint-Jean, la Saint-Pierre, la Saint-Martin, la Saint-Barthélémy, c'est-à-dire, la fêle de saint Jean, de saint Pierre, de saint Martin, de saint Barthélémy.

Au douzième siècle et au treizième, on disait très régulièrement

�� �