Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CHAPITRE LV.
Pag. 201, 62 à 64 日不祥] sic C. — E et mes autres éditions portent 日祥.
CHAPITRE LVII.
Pag. 209, 43, 44 民多 sic F et G v. — E et mes autres éditions portent 人多
CHAPITRE LVIII.
Pag. 214, 7, 8 醇醇 sic A, B, C, F, G, H. — E, D portent 淳淳.
Ibid. *, 26 之 sic Han-feï et l’ancienne édition publiée, sous les Thang, par Fou-i (G v.). — Le mot 之 manque dans E et dans mes autres éditions.
Ibid. 36 耶 sic C, F, H. — E, G lisent 邪. Ce mot manque dans A, B, D.
Ibid. 44 妖 sic C, D, F, H. — E, G : 祆.
Ibid. 45 民 sic A, F. — E et les autres éditions portent 人.
CHAPITRE LX.
Pag. 220, 23, 29 鬼. — Toutes les édit. portent 神. Voy. la note 2.
CHAPITRE LXII.
Pag. 227, 67, lisez 日 ji. Sic A, C et G v. — E et les autres éditeurs lisent 曰 youe.
Ibid. 80 耶 sic A, B, C, D, F, G, H. — E lit 邪.
CHAPITRE LXIV.
Pag. 237, 18, 19 防之 — E lit 為之. Voyez la note 3.