Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/77

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[ch. xix.]
45
La Genèse.


à ses gendres, qui devaient épouser ses filles, et dit : Levez-vous, sortez de ce lieu ; parce que le Seigneur détruira cette ville. Et il leur sembla parler comme en se jouant.

15. Mais lorsqu’il fut matin, les Anges le pressaient, disant : Lève-toi, prends ta femme, et les deux filles que tu as, afin que tu ne périsses pas, toi aussi, dans le châtiment de la ville.

16. Mais lui différant, ils prirent sa main et la main de sa femme et de ses deux filles, parce que le Seigneur lui faisait grâce.

17. Et ils l’emmenèrent, le mirent hors de la ville : et là, ils lui parlèrent, disant : Sauve ton âme ; ne regarde point derrière toi, et ne t’arrête dans aucune contrée d’alentour ; mais sauve-toi sur la montagne, de peur que tu ne périsses toi aussi avec les autres.[1]

18. Et Lot leur répondit : Je vous prie, mon Seigneur,

19. Puisque votre serviteur a trouvé grâce devant vous et que vous avez signalé la miséricorde que vous m’avez faite, pour sauver mon âme, non, je ne puis être sauvé sur la montagne ; il est à craindre que le mal ne m’atteigne, et que je ne meure.

20. Cette ville ici près, où je puis m’enfuir, est petite et j’y serai sauvé ; n’est-elle pas de peu d’étendue ? et mon âme n’y vivra-t-elle pas ?

21. Et il lui répondit : Voici que même en cela, j’ai accueilli ta prière, de ne pas détruire la ville pour laquelle tu m’as parlé.

22. Hâte-toi, et tu y seras sauvé ; car je ne pourrai rien faire jusqu’à ce que tu y sois entré. C’est pourquoi cette ville fut appelée du nom de Ségor.[2]

23. Le soleil se leva sur la terre, et Lot entra dans Ségor.

24. Le Seigneur donc fit pleuvoir sur Sodome et Gomorrhe du soufre et du feu venus du ciel d’auprès du Seigneur ;[3][4]

25. Et il détruisit ces villes, et toute la contrée d’alentour, et tous les habitants des villes, et toutes les plantes de la terre.

26. Et la femme de Lot, regardant derrière elle, fut changée en une statue de sel.[5]

27. Or Abraham se levant le matin, et venant où il avait été auparavant avec le Seigneur,[6]

28. Regarda Sodome et Gomorrhe, et toute la terre de cette contrée, et il vit une fumée qui

  1. Gn. 19,17 : Voir Sagesse, 10, 6. ― Ton âme ; c’est-à-dire ta vie, ta personne. Comparer à Genèse, 9, 5.
  2. Gn. 19,22 : Voir Sagesse, 10, 6. ― Ségor, en hébreu Tsohar, signifie petit. ― Ce Ségor devait être différent de celui de Genèse, 13, 10. Voir Genèse, 14, 2.
  3. Gn. 19,24 : Voir Deutéronome, 29, 23 ; Isaïe, 13, 19 ; Jérémie, 50, 40 ; Ezéchiel, 16, 49 ; Osée, 11, 8 ; Amos, 4, 11 ; Luc, 17, 28 ; Jude, 1, 7.
  4. Gn. 19,24-26 : Pour traduire en mythes ou en faits purement naturels la destruction de Sodome et de Gomorrhe, et le changement de la femme de Lot en statue de sel, il faut non seulement s’inscrire en faux contre la tradition aussi constante qu’universelle des juifs et des chrétiens, mais encore violer les lois les plus sacrées de l’herméneutique et de l’exégèse.
  5. Gn. 19,26 : Voir Luc, 17, 32.
  6. Gn. 19,27 : Voir Genèse, 18, 1. ― Et venant ; la concision de la Vulgate rend cette addition indispensable pour le vrai sens du texte sacré.