Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/586

Cette page n’a pas encore été corrigée

disant : Apportez-le-moi dans le lit, afin qu’il soit tué.

16. Et lorsque les messagers furent venus, le simulacre fut trouvé sur le lit, et la peau de chèvre à sa tête.

17. Et Saül demanda à Michol : Pourquoi m’as-tu ainsi trompé, et as-tu laissé mon ennemi s’enfuir ? Et Michol répondit à Saül : Parce que lui-même m’a dit : Laisse-moi aller, autrement je te tuerai.

18. Ainsi David fuyant fut sauvé, et il vint vers Samuel à Ramatha, et il lui raconta tout ce que lui avait fait Saül ; et ils s’en allèrent, lui et Samuel, et ils demeurèrent à Naïoth.[1]

19. Or, la nouvelle en fut portée à Saül par des gens qui dirent : David est à Naïoth en Ramatha.[2]

20. Saül envoya donc des archers pour enlever David ; quand ceux-ci virent la bande des prophètes qui prophétisaient, et Samuel qui les présidait, l’Esprit du Seigneur s’empara aussi d’eux, et ils commencèrent eux aussi à prophétiser.[3]

21. Ce qui ayant été annoncé à Saül, il envoya encore d’autres messagers ; or, ceux-ci aussi prophétisèrent. Et de nouveau Saül envoya de troisièmes messagers, qui eux aussi prophétisèrent. Et Saül fut irrité par la colère,

22. Il s’en alla aussi lui-même à Ramatha, vint jusqu’à la grande citerne, qui est à Socho, interrogea et dit : En quel lieu sont Samuel et David ? Et il lui fut répondu : Voilà qu’ils sont à Naïoth en Ramatha.[4]

23. Et il s’en alla à Naïoth en Ramatha, et l’esprit du Seigneur s’empara aussi de lui, et il allait marchant, et il prophétisait, jusqu’à ce qu’il vint à Naïoth de Ramatha.

24. Et il se dépouilla aussi lui-même de ses vêtements, et il prophétisa avec tous les autres devant Samuel ; et il se coucha nu durant tout ce jour-là et la nuit ; d’où est venu le proverbe : Est-ce que Saül est parmi les prophètes ?[5]

CHAPITRE 20.


1. Or, David s’enfuit de Naïoth, qui est en Ramatha, et étant venu, il dit devant Jonathas : Qu’ai-je fait ? quelle est mon iniquité, et quel est mon péché contre ton père, puisqu’il cherche mon âme ?[6]

2. Jonathas lui répondit : À Dieu ne plaise ! tu ne mourras pas ; car mon père ne fait rien de grand ni

  1. I Rois 19,18 : Ramatha, Ramathaïm-Sophim, voir 1 Rois, 1, 1. ― Naïoth signifie habitations et désigne les écoles de prophètes qui avaient été fondées par Samuel.
  2. I Rois 19,19 ; 19.23 : En Ramatha ; c’est-à-dire près de Ramatha.
  3. I Rois 19,20 : Prophétiser, prendre part aux exercices des écoles de prophètes et probablement surtout aux prières et aux louanges en l’honneur de Dieu.
  4. I Rois 19,22 : Socho, lieu inconnu.
  5. I Rois 19,24 : Voir 1 Rois, 10, 12. ― Nu ; c’est-à-dire dépouillé de ses vêtements de dessus.
  6. I Rois 20,1 : En Ramatha. Voir 1 Rois, 19, 19. ― Il cherche mon âme ; hébraïsme, pour il cher à m’ôter la vie.