Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/291

Cette page n’a pas encore été corrigée

Mais si quelqu’un est même pur, et n’est point en voyage, et que cependant il ne fasse point la Pâque, cette âme sera exterminée du milieu de ses peuples ; parce qu’il n’a pas offert de sacrifice au Seigneur en son temps : il portera lui-même son péché.[1]

14. Un voyageur aussi et un étranger, s’ils se trouvent chez vous, feront la Pâque du Seigneur selon ses cérémonies et ses ordonnances. Ce sera un précepte parmi vous, tant pour l’étranger que pour l’indigène.[2]

15. Donc au jour que fut dressé le tabernacle, la nuée le couvrit. Mais depuis le soir, il y eut sur la tente comme une espèce de feu jusqu’au matin.[3]

16. Ainsi arrivait-il toujours : pendant le jour la nuée couvrait le tabernacle, et pendant la nuit, comme une espèce de feu.

17. Et lorsque la nuée qui couvrait le tabernacle était enlevée, les enfants d’Israël partaient ; et dans le lieu où elle s’arrêtait, là ils campaient.

18. Au commandement du Seigneur ils partaient, et à son commandement ils dressaient le tabernacle. Pendant tous les jours que la nuée se tenait sur le tabernacle, ils demeuraient dans le même lieu.[4]

19. Et s’il arrivait qu’elle demeurât longtemps sur lui, les enfants d’Israël étaient en observation du Seigneur, et partaient pas,

20. Autant de jours que la nuée était sur le tabernacle. Au commandement du Seigneur, ils dressaient les tentes, et à son commandement, ils les enlevaient.

21. Si la nuée restait depuis le soir jusqu’au matin, et qu’aussitôt le point du jour elle quittât le tabernacle, ils partaient : et si après un jour et une nuit elle se retirait, ils détendaient les tentes.

22. Mais si elle était deux jours, ou un mois ou plus longtemps sur le tabernacle, les enfants d’Israël demeuraient dans le même lieu et ne partaient pas ; mais dès qu’elle s’était retirée, ils levaient le camp.

23. C’était sur la parole du Seigneur qu’ils plantaient les tentes, et sur sa parole qu’ils partaient : et ils étaient en observation du Seigneur, selon son commandement par l’entremise de Moïse.

CHAPITRE 10.


1. Le Seigneur parla encore à Moïse, disant :

2. Fais-toi deux trompettes d’argent ductiles, avec lesquelles tu puisses convoquer la multitude, quand le camp devra être levé.

3. Et lorsque tu auras sonné

  1. Nb. 9,13 : Du milieu de ses peuples. Voir Nombres, 3, 27 et Exode, 30, 38. ― Son péché ; c’est-à-dire la peine de son péché.
  2. Nb. 9,14 : Pour pouvoir faire la Pâque avec les Hébreux, les étrangers devaient embrasser leur religion. Voir Exode, 12, vv. 43, 45, 48.
  3. Nb. 9,15 : Voir Exode, 40, vv. 16, 32 ; Nombres, 7, 1. ― Sur la tente ; c’est-à-dire sur le tabernacle ; le terme hébreu signifie l’un et l’autre.
  4. Nb. 9,18 : Voir 1 Corinthiens, 10, 1.