Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2259

Cette page n’a pas encore été corrigée

et onzième, au milieu des louanges et des branches de palmier, et des lyres, et des cymbales, et des nables, et des hymnes et des cantiques, parce qu’un grand ennemi avait été exterminé d’Israël.[1]

52. Et il décida que tous les ans ces jours seraient célébrés avec allégresse.

53. Et il fortifia la montagne du temple qui était près de la citadelle, et il y habita, lui et ceux qui étaient avec lui.

54. Or Simon vit que Jean son fils était un homme de guerre vaillant, et il l’établit chef de toutes les armées ; et Jean habita à Gazara.[2]

CHAPITRE 14.


1. En l’année cent soixante et douzième, le roi Démétrius assembla son armée, et s’en alla en Médie pour se procurer des secours, afin de combattre Tryphon.[3]

2. Et Arsacès, roi de Perse et de Médie, apprit que Démétrius était entré sur ses confins, et il envoya un de ses princes de la milice afin de le prendre vivant et de le lui amener.[4]

3. Et il s’en alla et battit l’armée de Démétrius ; et il le prit, et il le conduisit à Arsace qui le mit en prison.[5]

4. Et toute la terre de Juda fut en repos durant tous les jours de Simon, et il rechercha le bonheur pour sa nation ; et sa puissance plut aux Juifs ainsi que sa gloire, durant tous ses jours.[6]

5. Et outre toutes ses autres actions glorieuses, il prit Joppé pour port, et il en fit une entrée dans les îles de la mer.[7]

6. Il étendit les confins de sa nation, et il se rendit maître de toute la contrée.

7. Et il assembla un grand nombre de prisonniers, et s’empara de Gazara, de Bethsura et de la citadelle, et il en bannit les souillures, et il n’y avait personne qui lui résistât.[8]

8. Alors chacun cultivait sa terre en paix ; et la terre de Juda donnait ses fruits et les arbres des champs leur fruit.

  1. I Macc. 13,51 : Du second mois. Voir 1 Machabées, 9, 54. ― L’année cent soixante et onzième du règne des Grecs, et la cent quarantième avant Jésus-Christ.
  2. I Macc. 13,54 : Gazara. Voir 1 Machabées, 14, 34. ― Jean, surnommé Hyrcan. Voir plus loin, 1 Machabées, 16, 1.
  3. I Macc. 14,1 ; 14.27 : L’année cent soixante-douzième du règne des Grecs, et la cent trente-neuvième avant Jésus-Christ. ― Démétrius II Nicator. Voir plus haut, 1 Machabées, 10, 67. Il s’en alla en Médie pour en tirer des troupes afin de combattre son compétiteur Tryphon.
  4. I Macc. 14,2 : Arsacès ; nom commun aux rois de Perse ; il s’agit ici de Mithridate Ier. ― Mithridate Ier était le sixième roi des Parthes portant le nom d’Arsacès. La Perse et la Médie désignent le royaume parthe, parce qu’elles en étaient les deux provinces principales. Mithridate Ier possédait tous les pays à l’est de l’Euphrate jusqu’à l’Inde.
  5. I Macc. 14,3 : Mithridate Ier donna plus tard sa fille Rodogune en mariage à Démétrius II et lui rendit enfin la liberté. Voir plus haut, 1 Machabées, 10, 67.
  6. I Macc. 14,4 : Toute la terre de Juda fut en repos. La captivité de Démétrius II a été racontée pour expliquer comment la Judée est laissée en repos.
  7. I Macc. 14,5 : Les îles de la mer. Les Hébreux appelaient ainsi même tous les pays maritimes et qui n’étaient pas du contient de la Palestine.
  8. I Macc. 14,7 : Gazara. Voir le verset 34. ― Les souillures des idoles. ― Bethsura. Voir 1 Machabées, 4, 61.