Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2204

Cette page n’a pas encore été corrigée

32. Et aussitôt ils marchèrent vers eux, et préparèrent contre eux un combat pour le jour des sabbats.[1]

33. Et ils leur dirent : Résisterez-vous encore à présent ? Sortez et faites selon la parole du roi Antiochus, et vous vivrez.

34. Et ils répondirent : Nous ne sortirons pas, et nous n’exécuterons pas la parole du roi Antiochus, de manière que nous souillions le jour des sabbats.

35. Et les ennemis préparèrent un combat contre eux.

36. Et les Juifs ne leur répondirent pas, et ils ne jetèrent pas une seule pierre contre eux, et ils ne bouchèrent pas les lieux où ils s étaient cachés,

37. Disant : Mourons tous dans notre simplicité, et le ciel et la terre seront témoins pour nous que vous nous faites mourir injustement.

38. Et les ennemis leur firent la guerre pendant ces sabbats, et ils furent tués, eux et leurs femmes, et leurs fils, et leurs troupeaux, jusqu’à mille âmes d’hommes.[2]

39. Et Mathathias le sut ainsi que ses amis, et ils firent un grand deuil à leur sujet.

40. Et l’un dit à l’autre : Si tous nous faisons comme nos frères, et que nous ne combattions point contre les nations pour nos âmes et pour notre loi, ils nous extermineront en peu de temps de la terre.[3]

41. Ils prirent donc en ce jour-là une résolution, disant : Tout homme quelconque qui viendra vers nous pour nous attaquer le jour du sabbat, combattons contre lui, et nous ne mourrons pas tous comme sont morts nos frères dans les lieux où ils s’étaient cachés.

42. Alors l’assemblée des Assidéens, très brave en Israël, se joignit à eux ; quiconque s’était attaché volontairement à la loi,[4]

43. Et tous ceux qui fuyaient les maux s’unirent à eux et devinrent pour eux un appui.

44. Ils formèrent donc une armée, et ils frappèrent les pécheurs dans leur colère, et les hommes iniques dans leur indignation ; et tous les autres s’enfuirent vers les nations pour échapper au danger.

45. Et Mathathias alla partout ainsi que ses amis, et ils détruisirent les autels ;

46. Et ils circoncirent les enfants incirconcis autant qu’ils en trouvèrent dans les confins d’Israël, et avec un grand courage.

47. Et ils poursuivirent les fils d’orgueil, et l’œuvre prospéra en leurs mains ;

  1. I Macc. 2,32 ; 2.34 ; 2.38 : Sabbats ; ce pluriel constamment employé dans le texte grec lui-même indique que la guerre devait se faire, et qu’elle se fit réellement pendant plusieurs sabbats.
  2. I Macc. 2,38 : Mille âmes d’homme ; hébraïsme, pour mille personnes.
  3. I Macc. 2,40 : L’un dit à l’autre ; littéralement et par hébraïsme, un homme dit à son prochain. ― Nos âmes ; nos vies ou nos personnes. ― Pour notre loi (justificationibus nostris). Voir 1 Machabées¸1, 51.
  4. I Macc. 2,42 : Assidéens, en hébreu justes, pieux, saints, paraît désigner ici ceux qui s’étaient consacrés plus particulièrement au service du Seigneur, tels que furent les Réchabites et les Esséniens. ― Très brave ; littéralement et par hébraïsme, brave par les forces.