Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2170

Cette page n’a pas encore été corrigée

CHAPITRE 6.


1. Et je me retournai, et je levai mes yeux, et je vis ; et voilà quatre quadriges sortant du milieu de deux montagnes, et les montagnes étaient des montagnes d’airain.[1][2]

2. Au premier quadrige étaient des chevaux roux, et au second quadrige des chevaux noirs ;

3. Au troisième quadrige, des chevaux blancs, et au quatrième quadrige, des chevaux mouchetés et forts.

4. Et je pris la parole, et je dis à l’ange qui parlait en moi : Qu’est ceci, mon Seigneur ?[3]

5. Et l’ange répondit et me dit : Ce sont les quatre vents du ciel, qui sortent pour se présenter devant le Dominateur de toute la terre.[4]

6. Les chevaux noirs, qui étaient au second quadrige, allaient vers la terre de l’aquilon ; et les blancs allèrent après eux ; et les mouchetés sortirent vers la terre du midi.

7. Mais ceux qui étaient les plus forts sortaient et cherchaient à aller et à courir par toute la terre. Et l’ange dit : Allez, parcourez la terre ; et ils parcoururent la terre.

8. Et il m’appela, et me parla, disant : Voilà que ceux qui sortent vers la terre de l’aquilon ont apaisé mon esprit dans la terre de l’aquilon.[5]

9. Et la parole du Seigneur me fut adressée, disant :[6][7]

10. Prends de la transmigration, de Holdaï, de Tobie, et d’Idaïa leurs dons, et tu viendras, toi, en ce jour-là, et tu entreras dans la maison de Josias, fils de Sophonias, qui sont revenus de Babylone.[8]

11. Et tu prendras de l’or et de l’argent, et tu en feras des couronnes, et tu les poseras sur la tête de Jésus, fils de Josédec, le grand-prêtre.

  1. Zach. 6,1-8 : 8o Dans la huitième vision, chapitre 6, versets 1 à 8, quatre chars correspondant aux quatre vents ou points cardinaux, voir Daniel, 7, 2 ou 8, 4 ?, sortent de deux montagnes d’airain (Sion et Moria) : c’est le signe du jugement par lequel Dieu renouvelle le monde coupable.
  2. Zach. 6,1 : Les quadriges, d’après le verset 5, représentent les vents du ciel. Voir ce verset.
  3. Zach. 6,4 : Qui parlait en moi. Voir Zacharie, 1, 9.
  4. Zach. 6,5 : Ces quatre vents du ciel, figurés par les quatre quadriges, sont, suivant l’opinion commune, les quatre monarchies mentionnées dans Daniel, chapitres 2 et 7, c’est-à-dire, celles des Chaldéens, des Perses, des Grecs et des Romains.
  5. Zach. 6,8 : Le sens de toute la vision poétique est que Dieu, dominateur souverain de toute la terre, fera subir la punition qu’ils méritent, non seulement aux Juifs, mais encore à tous les peuples du monde qui s’opposent à ses ordonnances, jusqu’à ce que sa justice soit satisfaite.
  6. Zach. 6,9-15 : 9o Enfin une action symbolique, chapitre 6, versets 9 à 15, le couronnement du grand-prêtre, Jésus, indique qu’Orient, le chef du royaume de Dieu, réunira en sa personne la dignité de roi et de pontife.
  7. Zach. 6,9 : Disant (dicens). Voir Aggée, 1, 1.
  8. Zach. 6,10 : Holdaï, Tobie, Idaïa et Josias étaient des délégués des Juifs qui étaient restés à Babylone, et qui étaient venus apporter des présents pour le temple. Le Prophète devait, au jour marqué par le Seigneur, se rendre auprès d’eux, et recevoir leur or et leur argent, dont la destination est indiquée avec plus de détails dans les versets suivants.