Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2009

Cette page n’a pas encore été corrigée

un veau sans tache, pris d’un troupeau ; et six agneaux et six béliers sans tache seront ajoutés.

7. Et il offrira en sacrifice un éphi de farine par veau, un éphi aussi par bélier ; mais quant aux agneaux, le sacrifice sera selon que sa main aura trouvé, et un hin d’huile par chaque éphi.[1]

8. Et lorsque le prince doit entrer dans le temple, qu’il entre par la voie du vestibule de la porte orientale ; et qu’il sorte par la même voie.

9. Mais lorsque le peuple du pays entrera en la présence du Seigneur dans les solennités, que celui qui entre par la porte de l’aquilon, pour adorer, sorte par la voie de la porte du midi ; et que celui qui entre par la porte du midi, sorte par la voie de la porte de l’aquilon ; nul ne retournera par la voie de la porte par laquelle il sera entré ; mais il sortira par celle d’en face.

10. Mais le prince au milieu d’eux, entrera avec ceux qui entrent, et sortira avec ceux qui sortent.

11. Et aux jours de foire et dans les solennités, le sacrifice sera un éphi de farine par veau et un éphi par bélier ; mais pour les agneaux, le sacrifice sera selon que la main de chacun aura trouvé, et un hin d’huile par chaque éphi.[2]

12. Or lorsque le prince offrira au Seigneur un holocauste volontaire, ou des victimes pacifiques volontaires, on lui ouvrira la porte qui regarde vers l’orient ; et il offrira son holocauste et ses victimes pacifiques, comme cela a coutume de se faire au jour du sabbat ; et il sortira, et la porte sera fermée après qu’il sera sorti.

13. Et il offrira chaque jour en holocauste au Seigneur un agneau de la même année, sans tache ; et il l’offrira toujours le matin.

14. Et il offrira tous les matins en sacrifice pour cet agneau la, sixième partie d’un éphi, et la troisième partie d’un hin d’huile, afin qu’elle soit mêlée avec la farine ; c’est là le sacrifice qu’il est obligé, selon la loi, d’offrir au Seigneur, sacrifice continuel et perpétuel.[3]

15. Il immolera l’agneau, et offrira le sacrifice et l’huile, tous les matins ; holocauste éternel.

16. Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Si le prince fait un don à l’un de ses fils, ce sera son héritage à lui et à ses fils ; ils le posséderont héréditairement.

17. Mais s’il fait un legs de son héritage à l’un de ses serviteurs, il ne lui appartiendra que jusqu’à l’année de rémission ; et alors il retournera au prince, mais son héritage appartiendra à ses fils.[4]

18. Et le prince ne prendra

  1. Éz. 46,7 ; 46.11 : Selon que sa main, etc. ; selon son pouvoir, ses moyens, ses facultés.
  2. Éz. 46,11 : Aux jours de foire ; hébreu : aux jours de fêtes, celle de Pâques, de la Pentecôte et des Tabernacles.
  3. Éz. 46,14-15 : Tous les matins ou chaque matin ; littéralement, selon le matin, le matin, ou au matin, matin (cata mane mane). Le mot cata, que saint Jérôme a pris du grec kata, veut dire entre autres choses, selon, au moment de, pendant.
  4. Éz. 46,17 : De rémission ; c’est-à-dire du jubilé. Voir Lévitique, 25, 10-11.