Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1766

Cette page n’a pas encore été corrigée

terre, et elles diront : Il est vrai que nos pères ont possédé le mensonge et la vanité, qui ne leur a pas été utile.[1]

20. Est-ce qu’un homme se fera des dieux, lesquels même ne sont pas des dieux ?

21. C’est pourquoi voici que moi je leur montrerai cette fois, je leur montrerai ma main et ma force, et ils sauront que mon nom est le Seigneur.

CHAPITRE 17.


1. Le péché de Juda a été écrit avec une plume de fer et avec une pointe de diamant, et gravé sur l’étendue de leur cœur et sur les cornes de leurs autels.[2][3]

2. Puisque leurs fils se sont souvenus de leurs autels, et de leurs bois sacrés, et des arbres couverts de feuilles, sur les montagnes élevées,[4]

3. Offrant des sacrifices dans la campagne, j’abandonnerai au pillage ta force et tous tes trésors, et tes hauts lieux à cause de tes péchés commis dans tous tes confins.

4. Et tu seras laissée seule privée de ton héritage que je t’ai donné, et je te rendrai l’esclave de tes ennemis dans une terre que tu ignores, parce que tu as allumé un feu dans ma fureur ; jusqu’à jamais il brûlera.

5. Voici ce que dit le Seigneur : Maudit l’homme qui se confie dans l’homme, qui se fait un bras de chair, et dont le cœur se retire du Seigneur.[5]

6. Il sera comme le tamaris qui est dans le désert et il ne verra pas le bonheur, lorsqu’il viendra ; mais il habitera dans la sécheresse au désert, dans une terre de salure et inhabitable.[6]

7. Béni l’homme qui se confie dans le Seigneur, et dont le Seigneur sera l’espérance.

8. Et il sera comme un arbre que l’on transplante sur le bord des eaux, qui étend ses racines vers l’eau qui l’humecte ; il ne craindra pas la chaleur, lorsqu’elle viendra. Et sa feuille sera verte, et au temps de la sécheresse il ne sera pas en peine, et jamais il ne cessera de faire du fruit.[7]

9. Le cœur de tous est dépravé et inscrutable ; qui le connaîtra ?

  1. Jr. 16,19 : Mensonge, vanité ; mots par lesquels les faux dieux et les idoles sont souvent désignés dans l’Ecriture.
  2. Jr. 17,1-27 : 5o Dieu châtie les Juifs comme ils l’ont mérité, chapitre 17. ― 1o Israël a irrité le Seigneur par son idolâtrie ; il le livre à l’étranger, versets 1 à 4. ― 2o Qui se confie en l’homme périt ; qui se confie en Dieu, vit, versets 5 à 8 ; Dieu connaît le fond des cœurs, il traitera l’impie comme il le mérite, versets 9 à 11 ; au contraire, il soutiendra son prophète et confondra ses ennemis, versets 12 à 18. ― 3o Digression. ― Jérémie exhorte les Juifs à l’observation fidèle du sabbat ; s’ils le gardent, Dieu les bénira ; sinon, il les châtiera, versets 19 à 27.
  3. Jr. 17,1 : L’étendue de leur cœur (latitudinem cordis eorum) ; selon l’hébreu, la table de leur cœur ; expression qu’on retrouve dans saint Paul (voir 2 Corinthiens, 3, 3).
  4. Jr. 17,2 : Se sont souvenus, etc. ; sont retournés au culte des idoles, auquel leurs pères avaient renoncé sous Josias (voir 4 Rois, chapitre 23).
  5. Jr. 17,5 : Voir Isaïe, 31, 1 ; Jérémie, 48, 7.
  6. Jr. 17,6 : Voir Jérémie, 48, 6. ― Le tamaris qui ne porte pas de fruits.
  7. Jr. 17,8 : Voir Psaumes, 1, 3.