Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1728

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
1696
[ch. i.]
JÉRÉMIE.

CHAPITRE 1.

Mission de Jérémie. Maux qui doivent fondre sur la terre de Juda.[1]

1. Paroles de Jérémie, fils d’Helcias, un des prêtres qui demeuraient à Anathoth, dans la terre de Benjamin.[2]

2. Parole du Seigneur qui lui fut adressée dans les jours de Josias, fils d’Amon, roi de Juda, en la treizième année de son règne.[3]

3. Elle lui fut aussi adressée dans les jours de Joakim, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la fin de la onzième année de Sédécias, fils de Josias, roi de Juda, jusqu’à la transmigration de Jérusalem, au cinquième mois,[4]

4. Elle me fut donc adressée la parole du Seigneur, disant :[5]

5. Avant que je t’eusse formé dans le sein de ta mère, je t’ai connu, et avant que tu fusses sorti de ses entrailles, je t’ai sanctifié, et je t’ai établi prophète parmi les nations.

6. Et je dis : A, a, a, Seigneur Dieu ; voyez, je ne sais point parler, parce que moi, je suis un enfant.[6]

7. Et le Seigneur me dit : Ne dis pas : Je suis un enfant, puisque partout où je t’enverrai, ta iras ; et que tout ce que je te commanderai, tu le diras.

8. Ne crains pas à cause d’eux, parce que moi, je suis avec toi, afin que je te délivre, dit le Seigneur.[7]

9. Et le Seigneur étendit sa main, et toucha ma bouche ; et le Seigneur me dit : Voilà que j’ai mis ma parole en ta bouche.[8]

10. Voilà qu’aujourd’hui je t’ai établi sur les nations et sur les royaumes, afin que tu arraches et que tu détruises, et que tu[9]

  1. Jr. 1,1-19 : * Prologue, chapitre 1. Vocation de Jérémie au ministère prophétique. ― L’histoire de la vocation de Jérémie est très instructive. Dieu l’appelle ; il l’a choisi dès le sein de sa mère, et malgré sa faiblesse, il est destiné à faire exécuter les ordres divins, versets 4 à 8. Le Seigneur le consacre, verset 9, et lui manifeste sa mission, qui consiste à détruire et à planter, verset 10 ; il lui montre l’avenir sous deux images symboliques : 1o celle d’une verge d’amandier (la Vulgate a traduit une verge qui veille), emblème de la prompte réalisation de ses desseins, parce que l’amandier est le premier et le plus prompt des arbres à fleurir ; 2o celle d’une chaudière bouillante, tournée vers le nord, pour marquer que les Chaldéens conduiront contre Juda coupable les peuples du septentrion, versets 11 à 16 : ces deux symboles sont comme tout le résumé de la prophétie de Jérémie. Enfin Dieu promet à son prophète secours et protection contre tous ses ennemis, versets 17 à 19.
  2. Jr. 1,1 : Anathoth  ; ville sacerdotale. Comparer à Josué, 21, 18. ― Anathoth est près de Jérusalem, au nord-est. ― Helcias est, d’après quelques-uns, le grand-prêtre de ce nom, mais rien ne confirme cette hypothèse.
  3. Jr. 1,2-3 : Pour les règnes des rois sous lesquels a prophétisé Jérémie, voir l’Introduction.
  4. Jr. 1,3 : Au cinquième mois de l’année de la transmigration.
  5. Jr. 1,4 : Disant (dicens) ; grammaticalement, ce mot se rapporte à parole (verbum), qui précède ; mais logiquement à Seigneur.
  6. Jr. 1,6 : Un enfant ; de quatorze ou quinze ans, selon les uns, plus âgé, selon les autres, plus jeune, suivant d’autres. L’Écriture donne quelquefois le nom d’enfant à des personnes âgées de plus de vingt ans.
  7. Jr. 1,8 : À cause d’eux ; littéralement, et par hébraïsme, de leur face (a facie eorum).
  8. Jr. 1,9 : Voir Isaïe, 6, 7.
  9. Jr. 1,10 : Voir Jérémie, 18, 7.