Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1540

Cette page n’a pas encore été corrigée

1. À la rencontre de celui qui craint le Seigneur, ne viendront pas les maux ; mais dans la tentation, Dieu le conservera et le délivrera des maux.

2. Le sage ne hait ni les commandements ni les justices, et il ne sera pas brisé comme un vaisseau dans la tempête.[1][2]

3. L’homme sensé croit à la loi de Dieu, et la loi lui est fidèle.

4. Celui qui éclaircit une question préparera son discours ; et ayant ainsi prié, il sera exaucé, il conservera la discipline, et alors il répondra.

5. Le cœur de l’insensé est comme la roue d’un chariot, et comme un essieu mobile est sa pensée.[3]

6. Comme est un étalon, ainsi est aussi un ami railleur ; sous tous ceux qui le montent il hennit.

7. Pourquoi un jour l’emporte-t-il sur un jour, une lumière sur une lumière, et une année sur une année, venant tons du soleil ?

8. Par la science du Seigneur ils ont été séparés, le soleil ayant été fait, et conservant le précepte qu’il a reçu.[4]

9. Et il a distingué les temps et leurs jours de fête, et c’est dans ces temps qu’on a célébré les jours de fête, jusqu’à l’heure marquée.

10. Parmi eux. Dieu en a élevé et consacré, et il en a mis dans le nombre des jours ordinaires. Et tous les hommes ont été tirés du sol et de la terre dont Adam a été formé.[5]

11. Dans la grandeur de sa sagesse, Dieu a établi des différences entre eux, et il a diversifié leurs voies.[6]

12. Parmi eux il en a béni et exalté ; et parmi eux il en a sanctifié et attaché à lui ; et parmi eux il en a maudit et humilié, et il les a chassés du pays où ils s’étaient retirés.[7]

13. Comme l’argile du potier est dans sa main, pour qu’il la façonne et l’arrange ;[8]

14. Toutes les formes qu’elle prend, sont selon qu’il la dispose ; ainsi l’homme est dans la main de celui qui l’a fait, et qui lui rendra selon son juste jugement.

15. Contre le mal est le bien, et contre la mort, la vie ; ainsi aussi contre l’homme juste est le pécheur. Et considère ainsi toutes

  1. Sir. 33,2 : Les justices ; c’est-à-dire les préceptes du Seigneur. Comparer à Psaumes, 18, 8.
  2. Sir. 33,2 : 1 Chair ; signifie ici, comme en bien d’autres endroits de l’Ecriture, homme, personne. ― Ne te fasse changer sur ce point.
  3. Sir. 33,5 : Voir Ecclésiastique, 21, 17.
  4. Sir. 33,8 : Séparés ; distingués, uniquement par la volonté de Dieu.
  5. Sir. 33,10 : Voir Genèse, 2, 7. ― Du sol et de la terre ; hébraïsme pour du sol de la terre, du bas fond de la terre.
  6. Sir. 33,11 : Entre eux ; c’est-à-dire entre les hommes, nommés au verset précédent.
  7. Sir. 33,12 : Du pays où ils s’étaient retirés ; c’est le sens de la Vulgate expliquée par les Septante et la version Sixtine. L’auteur fait probablement allusion aux Chananéens, chassés par les Israélites, qui s’emparèrent de leur pays. Comparer à Genèse, 10, 18 ; Exode, 3, 8 ; Deutéronome, 1, 7-8.
  8. Sir. 33,13 : Voir Romains, 9, 21.