Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1493

Cette page n’a pas encore été corrigée

9. Ne méprise point le récit des sages vieillards, mais entretiens-toi de leurs paraboles ;[1]

10. Car c’est d’eux-mêmes que tu apprendras la sagesse, et la doctrine de l’intelligence, et à servir les grands sans reproche.

11. Que le récit des vieillards ne t’échappe point ; car eux-mêmes l’ont appris de leurs pères ;

12. Parce que c’est d’eux-mêmes que tu apprendras l’intelligence et à donner une réponse en temps nécessaire.

13. N’allume pas les charbons des pécheurs en les reprenant, et ne sois pas allumé par la flamme du feu de leurs péchés.[2]

14. Ne résiste pas en face à un insolent, de peur qu’il ne se tienne en embuscade contre ta bouche.[3]

15. Ne prête point d’argent à un plus puissant que toi ; que si tu lui en as prêté, tiens-le comme perdu.[4]

16. Ne réponds point pour un autre au-dessus de tes forces ; que si tu as répondu, pense comme devant le restituer.

17. Ne juge pas contre un juge, parce qu’il juge selon ce qui est juste.[5]

18. Avec un audacieux, ne va pas dans la voie, de peur qu’il ne fasse peser ses maux sur toi ; car il va selon son désir, et en même temps que lui tu périras par sa folie.[6]

19. Avec un homme colère, n’aie point de querelles ; et avec un audacieux ne va pas dans le désert, parce que le sang est comme rien devant lui ; et là où il n’y a pas de secours, il te brisera.[7]

20. Avec les fous, ne tiens pas conseil, car ils ne pourront aimer que ce qui leur plaît.

21. Devant un étranger, ne tiens pas conseil ; car tu ne sais pas ce qu’il enfantera.

22. Ne découvre pas à tout homme ton cœur, de peur qu’il ne te témoigne une amitié fausse, et qu’ensuite il ne t’injurie.

CHAPITRE 9.


1. Ne sois pas jaloux de la femme de ton sein, de peur qu’elle ne montre contre toi la malice d’une instruction funeste.[8]

2. Ne donne pas à la femme le

  1. Sir. 8,9 : Voir Ecclésiastique, 6, 35.
  2. Sir. 8,13 : En les reprenant avec dureté, ou lorsque tu prévois que la correction leur sera inutile et même nuisible. ― Et ne sois pas allumé ; hébraïsme, pour, et tu ne seras pas allumé.
  3. Sir. 8,14 : De peur qu’il ne se tienne, etc. ; c’est-à-dire qu’il ne dresse des pièges à tes paroles.
  4. Sir. 8,15 : Voir Ecclésiastique, 29, 4.
  5. Sir. 8,17 : Parce qu’il juge, etc. ; il a en sa faveur la présomption d’avoir jugé selon l’équité.
  6. Sir. 8,18 : Voir Genèse, 4, 8.
  7. Sir. 8,19 : Avec un homme colère, etc. Comparer à Proverbes, 22, 24.
  8. Sir. 9,1 : La femme de ton sein ; ou la femme qui repose sur ton sein ; expression familière aux Hébreux pour signifier une épouse. ― De peur qu’elle etc. La jalousie d’un mari et ses soupçons injustes sont une instruction funeste, en ce qu’ils font naître souvent dans sa femme l’idée et l’envie de devenir ce dont il la soupçonne.