Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/138

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
106
[ch. xlix.]
La Genèse.


l’eau ; tu ne croîtras pas, parce que tu es monté sur le lit de ton père, et que tu as souillé sa couche.

5. Siméon et Lévi sont frères, instruments d’iniquité dans le combat.[1]

6. Que dans leur conseil n’entre pas mon âme, et que dans leurs assemblées ne se trouve pas ma gloire, parce que dans leur fureur, ils ont tué un homme, et que dans leur résolution ils ont renversé un mur.[2]

7. Maudite leur fureur, parce qu’elle est opiniâtre, et leur indignation, parce qu’elle est implacable ! je les diviserai dans Jacob, et je les disperserai dans Israël.[3]

8. Juda, tes frères te loueront ; ta main sera sur le cou de tes ennemis ; les enfants de ton père se prosterneront devant toi.[4]

9. C’est le petit d’un lion, que Juda. Tu t’es élancé sur la proie, ô mon fils : te reposant, tu t’es couché comme le lion et comme la lionne ; qui le provoquera ?[5]

10. Le sceptre ne sera pas ôté de Juda, ni le prince de sa postérité, jusqu’à ce que vienne celui qui doit être envoyé, et lui-même sera l’attente des nations.[6]

11. Il liera, ô mon fils, à la vigne son ânon, et au cep son ânesse. Il lavera dans le vin sa robe, et dans le sang du raisin son manteau.[7]

12. Ses yeux sont plus beaux que le vin, et ses dents plus blanches que le lait.

13. Zabulon habitera sur le rivage de la mer, et près du port des navires, s’étendant jusqu’à Sidon.[8]

    messianique, le sacerdoce et la double portion d’héritage qui étaient les privilèges de l’aîné furent transférés à Juda, Lévi et Joseph. Dathan et Abiron, qui furent ses descendants, cherchèrent en vain à les faire prévaloir, voir Nombres, 16, 1. Sa tribu fut sans importance.

  1. Gn. 49,5 : Sont frères ; c’est-à-dire, selon l’hébreu, ils sont bien ressemblants. Comparer à Genèse, 34, 30.
  2. Gn. 49,6 : Voir Genèse, 34, 25. ― Homme et mur sont ici des noms collectifs, pour des hommes, des murs.
  3. Gn. 49,7 : Voir Josué, 19, 1. ― Je les diviserai dans Jacob. Lévi et Siméon furent effectivement séparés en Israël. Lévi n’eut aucune part dans le partage de la Terre Promise, il ne posséda que 48 villes dispersées. Siméon ne prospéra pas ; il ne reçut point de territoire à part, mais seulement l’aride Négeb, au sud de la Palestine et quelques villes disséminées dans la tribu de Juda.
  4. Gn. 49,8 : La première partie de cette prophétie se rapporte à la tribu de Juda, mais la dernière à Jésus-Christ, qui descendait de Juda selon la chair. ― Tes frères te loueront ; Juda signifie louer. Jacob prend le nom de Juda, de même qu’il va le faire de celui de la plupart de ses frères, comme une sorte de présage de sa destinée future.
  5. Gn. 49,9 : Voir 1 Paralipomènes, 5, 2.
  6. Gn. 49,10 : Voir Matthieu, 2, 6 ; Jean, 1, 45. ― Cette prophétie reçut son accomplissement au temps de Jésus-Christ, qui parut au moment où les Juifs venaient de perdre l’autorité souveraine, et qui prouva par ses miracles qu’il était le Messie que Dieu devait envoyer et que les nations avaient attendu.
  7. Gn. 49,11 : Il liera à la vigne, etc. Un des traits les plus caractéristiques de la tribu de Juda furent ses vignobles. À Hébron, à Engaddi, à Bethléhem surtout, plus que partout ailleurs en Palestine, les flancs des collines sont tapissés de vignes avec leurs tours de garde et leurs murs soutenant les terrasses. L’âne sert à transporter les raisins.
  8. Gn. 49,13 : Zabulon eut pour territoire le pays situé entre la mer Méditerranée, Sidon ou la Phénicie et le lac de Génésareth.