Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1262

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
1230
[ps. xcv.]
LES PSAUMES.

7. Parce que lui-même est le Seigneur notre Dieu, et que nous sommes le peuple de son pâturage, et les brebis de sa main.

8. Aujourd’hui si vous entendez sa voix, n’endurcissez pas vos cœurs,[1]

9. Comme dans l’irritation, au jour de la tentation dans le désert, où vos pères me tentèrent, m’éprouvèrent, et virent mes œuvres.[2]

10. Pendant quarante ans, j’ai été courroucé contre cette génération, et j’ai dit : Toujours ils errent de cœur.[3]

11. Et eux, ils n’ont point connu mes voies ; ainsi j’ai juré dans ma colère : S’ils entreront dans mon repos.[4]

PSAUME 95.
(Hébr., XCVI).

Ce psaume contient des louanges et des actions de grâces pour les bienfaits de Dieu, et une invitation aux peuples gentils de venir adorer cette souveraine majesté, et de se soumettre à son emnpire. Les Pères l’ont expliqué de la venue du Messie et de l’établissement de l’Église chrétienne.

Cantique à[5] David lui-même.


1. Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.

Chantez au Seigneur un cantique nouveau : chantez au Seigneur, habitants de toute la terre.[6]

2. Chantez au Seigneur, et bénissez son nom : annoncez de jour en jour son salut.

3. Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.

4. Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable ; il est terrible au-dessus de tous les dieux.

5. Parce que tous les dieux des nations sont des démons : mais le Seigneur a fait les cieux.[7]
  1. Ps. 94,8 : Voir Hébreux, 3, 7 ; 4, 7.
  2. Ps. 94,9 : Dans l’irritation ; c’est-à-dire dans le lieu de l’irritation, Raphidim, où les Israélites murmurèrent, du temps de Moïse, parce qu’ils manquaient d’eau (voir Exode, 17, 1 et suiv.) ; ou bien, selon d’autres, l’endroit du désert de Pharan, où ils se révoltèrent, quand on leur annonça ce qu’étaient les Chananéens et le pays de Chanaan (voir Nombres, 14, 2 et suiv.) ; ou bien encore Cadès, où le manque d’eau excita une nouvelle sédition parmi eux (voir Nombres, 21, 1 et suiv.). Voir sur ce verset et les suivants Hébreux, 3, 7-19 ; 4, 1-11.
  3. Ps. 94,10 : Voir Nombres, 14, 34.
  4. Ps. 94,11 : Voir Hébreux, 4, 3. ― S’ils entreront ; pour ils n’entreront pas. Dans les formules de serment, les Hébreux employaient la particule si, quand ils juraient qu’ils ne feraient pas une chose, et ils y ajoutaient la négation, lorsqu’ils juraient qu’ils la feraient. Cette manière de s’exprimer vient de ce qu’ils omettaient, par euphémisme, l’imprécation qui suit les jurements ; par exemple : Je veux qu’il m’arrive tel mal, tel malheur, si, etc. ― Dans mon repos ; c’est-à-dire dans le pays, où je devais leur donner la paix et le repos, la terre promise.
  5. * À David ; ou de David, par David. — * Ce psaume se retrouve avec des variantes, I Par., xvi, 8-36, et l’auteur sacré nous apprend qu’il fut chanté pour la fête de la translation de l’arche, du temps de David. Il était naturel, par conséquent, qu‘on le chantait de nouveau lors de la reconstruction du second temple, de 534 a 515 avant J.-C.
  6. Ps. 95,1 : La maison ; c’est-à-dire le temple.
    Ps. 95,1-6 : * Exhortation à louer Dieu (versets 1 à 3), à cause de sa grandeur et de sa puissance (versets 4 à 6).
  7. Ps. 95,5 : Tous les dieux des nations sont des démons, des choses vaines, dit le texte hébreu. Les démons, en faisant adorer les idoles, qui étaient des choses vaines, se faisaient adorer eux-mêmes. Voir 1 Corinthiens, 10, 20.