Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/1068

Cette page n’a pas encore été corrigée

21. Le bruit de la terreur est toujours à ses oreilles ; et quoiqu’il y ait la paix, lui soupçonne toujours des embûches.

22. Il ne croit pas qu’il puisse revenir des ténèbres à la lumière, il voit de tous côtés autour de lui un glaive.

23. Quand il se remue pour chercher son pain, il sent que le jour des ténèbres est prêt en sa main.[1]

24. La tribulation l’épouvantera, et l’angoisse l’environnera comme un roi qui se prépare au combat.

25. Car il a étendu contre Dieu sa main, et il s’est roidi contre le Tout-Puissant.

26. Il a couru contre lui, la tête levée, et il s’est armé d’un cou inflexible.[2]

27. La graisse à couvert sa face, et l’embonpoint pend de ses côtés.

28. Il a habité dans des villes désolées, dans des maisons désertes, qui ont été réduites en monceaux de ruines.[3]

29. Il ne s’enrichira point, et son bien ne subsistera pas, et il ne jettera pas ses racines dans la terre.

30. Il ne sortira pas des ténèbres ; une flamme desséchera ses rameaux, et il sera emporté par le souffle de sa bouche.[4]

31. Trompé par une vaine erreur, il ne croira pas qu’il puisse être racheté à aucun prix.

32. Avant que ses jours soient accomplis, il périra ; et ses mains se sécheront.

33. Sa grappe sera frappée comme la vigne, qui l’est dans sa première fleur, et comme l’olivier qui laisse tomber sa fleur.[5]

34. Car tout ce qu’amasse un hypocrite est sans fruit, et un feu dévorera les tabernacles de ceux qui reçoivent volontiers des présents.

35. Il a conçu la douleur et il a enfanté l’iniquité, et son cœur prépare des fourberies.[6]

CHAPITRE 16.


1. Mais, répondant, Job dit :[7]

  1. Job 15,23 : Son pain ; littéralement en hébreu le pain ; mais comme nous l’avons déjà remarqué, l’article déterminatif se met souvent en hébreu pour le pronom possessif. ― Est prêt en sa main, ou à son côté ; hébraïsme, pour est proche.
  2. Job 15,26 : Cou inflexible ; littéralement gras, épais. Comparer à Deutéronome, 31, 27 ; 32, 15.
  3. Job 15,28 : Des villes désolées, des maisons désertes ; l’hébreu porte : Des villes qui seront désolées, des maisons qui seront désertes.
  4. Job 15,30 : De sa bouche ; c’est-à-dire de la bouche de Dieu, nommé au verset 25. On a pu remarquer que dans plusieurs passages Job sous-entend le mot Dieu.
  5. Job 15,33 : Sa grappe ; sa postérité. Comparer à Job, 1, 18-19.
  6. Job 15,35 : Voir Psaumes, 7, 15 ; Isaïe, 59, 4. ― Son cœur ; littéralement et selon l’hébreu son ventre, son intérieur.
  7. Job 16,1 : 3 Il m’a saisi par le cou ; métaphore tirée de l’usage où sont les lutteurs de saisir ordinairement leur adversaire par le cou, en s’efforçant de le renverser. ― Comme un but à ses traits.
    Job 16,1 : Ve discours de Job : IIe réponse à Eliphaz, chapitres 16 et 17. ― Eliphaz n’a fait que répéter son premier discours. ― 1o Job réfute ces vaines paroles qui ne sont que des répétitions, chapitre 16, versets 2 à 5. ― 2o Parler ou se taire lui est également inutile, il est vrai, mais il ne peut retenir ses plaintes, en voyant que Dieu et ses amis lui sont si hostiles, versets 6 à 11. ― 3o Son sort est d’autant plus dur qu’il a été frappé en pleine prospérité, à